Parallel Verses

International Standard Version

The centurion replied, "Sir, I am not worthy to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed,

New American Standard Bible

But the centurion said, “Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed.

King James Version

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Holman Bible

“Lord,” the centurion replied, “I am not worthy to have You come under my roof. But only say the word, and my servant will be cured.

A Conservative Version

And having answered, the centurion said, Lord, I am not worthy that thou should come under my roof, but only speak the word, and my boy will be healed.

American Standard Version

And the centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof; but only say the word, and my servant shall be healed.

Amplified

But the centurion replied to Him, “Lord, I am not worthy to have You come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed.

An Understandable Version

But the military officer answered, "Sir, I do not deserve for you to come into my house; just say the word and [I know] my slave-boy will be healed.

Anderson New Testament

And the centurion answering, said: Lord, I am not worthy that thou shouldst come under my roof; but say in a word only, and my servant shall be restored to health.

Bible in Basic English

And the captain in answer said, Lord, I am not good enough for you to come under my roof; but only say the word, and my servant will be made well.

Common New Testament

But the centurion answered him, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof. But only say the word, and my servant will be healed.

Daniel Mace New Testament

the centurion answered, Lord, I am not worthy the honour of such a visit: do but give the word, and my servant is sav'd.

Darby Translation

And the centurion answered and said, Lord, I am not fit that thou shouldest enter under my roof; but only speak a word, and my servant shall be healed.

Godbey New Testament

And the centurion responding said, Lord, I am not worthy that thou mayest come in under my roof: but speak the word only, and my servant will be healed.

Goodspeed New Testament

But the captain answered, "I am not a suitable person, sir, to have you come under my roof, but simply say the word, and my servant will be cured.

John Wesley New Testament

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy, that thou shouldst come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Julia Smith Translation

And the captain of a hundred having answered said, Lord, I am not fit that thou shouldest enter in under my roof: but only say the word, and my servant shall be healed.

King James 2000

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that you should come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Lexham Expanded Bible

And the centurion answered [and] said, "Lord, I am not worthy that you should come in under my roof. But only say the word and my slave will be healed.

Modern King James verseion

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that You should come under my roof; but only speak the word, and my boy will be healed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The Centurion answered and said, "Sir, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Moffatt New Testament

The captain answered, "Sir, I am not fit to have you under my roof; only say the word, and my servant will be cured.

Montgomery New Testament

"Lord, "said the captain in reply, "I am not worthy to have you under my roof, but speak the word only, and my slave will be cured,

NET Bible

But the centurion replied, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

New Heart English Bible

And the centurion answered, "Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.

Noyes New Testament

But the centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldst come under my roof; but only command with a word, and my servant will be made well.

Sawyer New Testament

And the centurion answered and said, Lord, I am not fit that you should come under my roof; but only say the word and my servant will be cured.

The Emphasized Bible

But the centurion, answering, said, Lord! I am of no consideration, that, under my roof, thou shouldest enter, - but, only say with a word, and healed shall be my servant.

Thomas Haweis New Testament

And the centurion said, I am not a fit person, that thou shouldest come under my roof: but only speak a word, and my servant be cured.

Twentieth Century New Testament

"Sir," the Captain went on, "I am unworthy to receive you under my roof; but only speak, and my manservant will be cured.

Webster

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldst come under my roof: but speak the word only, and my servant will be healed.

Weymouth New Testament

"Sir," replied the Captain, "I am not a fit person to receive you under my roof: merely say the word, and my servant will be cured.

Williams New Testament

But the captain answered, "I am not fit for you to come under my roof, but simply speak the word, and my servant-boy will be cured.

World English Bible

The centurion answered, "Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.

Worrell New Testament

And the centurion, answering, said, "Lord, I am not worthy that Thou shouldest enter under my roof, but only speak in a word, and my boy shall be healed;

Worsley New Testament

But the centurion answering said, Lord, I am not worthy that Thou shouldst come under my roof, but speak the word, and my servant will be healed:

Youngs Literal Translation

And the centurion answering said, 'Sir, I am not worthy that thou mayest enter under my roof, but only say a word, and my servant shall be healed;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

φημί 
Phemi 
Usage: 54

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

I am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἱκανός 
Hikanos 
Usage: 39

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

στέγη 
Stege 
Usage: 3

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

the word
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

παῖς 
Pais 
Usage: 21

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

A Centurion's Slave Healed

7 Jesus told him, "I will come and heal him." 8 The centurion replied, "Sir, I am not worthy to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed, 9 because I, too, am a man under authority and I have soldiers under me. I say to one of them "Go' and he goes, to another "Come' and he comes, and to my servant "Do this' and he does it."


Cross References

Psalm 107:20

He issued his command and healed them; he delivered them from their destruction.

Genesis 32:10

I'm unworthy of all your gracious love, your faithfulness, and everything that you've done for your servant. When I first crossed over this river, I had only my staff. But now I've become two groups.

Numbers 20:8

"Take the rod, gather the community together, and then you and your brother Aaron are to speak to the rock right before their eyes. It will release water. As you bring water to them from the rock, the community and the cattle will be able to drink."

Psalm 10:17

LORD, you heard the desire of the afflicted; you will strengthen them, you will listen carefully,

Psalm 33:9

because he spoke and it came to be, because he commanded, it stood firm.

Matthew 3:11

I am baptizing you with water as evidence of repentance, but the one who is coming after me is stronger than I am, and I am not worthy to carry his sandals. It is he who will baptize you with the Holy Spirit and fire.

Matthew 3:14

But John tried to stop him, saying, "I need to be baptized by you, and are you coming to me?"

Matthew 8:3

So Jesus reached out his hand, touched him, and said, "I do want to. Be clean!" And instantly his leprosy was made clean.

Matthew 15:26-27

He replied, "It's not right to take the children's bread and throw it to the puppies."

Mark 1:25-27

But Jesus rebuked him. "Be quiet," he ordered, "and come out of him!"

Luke 5:8

When Simon Peter saw this, he fell down at Jesus' knees and said, "Leave me, Lord! I am a sinful man!" -

Luke 7:6-7

So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to tell Jesus, "Sir, stop troubling yourself, because I'm not worthy to have you come under my roof.

Luke 15:19

I don't deserve to be called your son anymore. Treat me like one of your hired men."'

Luke 15:21

Then his son told him, "Father, I have sinned against heaven and you. I don't deserve to be called your son anymore.'

John 1:27

the one who is coming after me, whose sandal straps I am not worthy to untie."

John 13:6-8

Then he came to Simon Peter, who asked him, "Lord, are you going to wash my feet?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain