Parallel Verses

Williams New Testament

Nobody sews a patch of brand-new goods on an old coat, for such a patch would tear away from the coat, and the hole would be bigger than ever.

New American Standard Bible

But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.

King James Version

No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.

Holman Bible

No one patches an old garment with unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment and makes the tear worse.

International Standard Version

"No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.

A Conservative Version

And no man puts a patch of new cloth upon an old garment, for the patch of it pulls from the garment, and a tear becomes worse.

American Standard Version

And no man putteth a piece of undressed cloth upon an old garment; for that which should fill it up taketh from the garment, and a worse rent is made.

Amplified

But no one puts a piece of unshrunk (new) cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.

An Understandable Version

No one sews a patch of unshrunk cloth onto an old garment; for what was intended to cover up [the hole] actually tears away [part of] the garment [i.e., when it shrinks], causing a bigger hole.

Anderson New Testament

No one puts a patch of new cloth on an old garment; for that which is put in to fill it up, takes from the garment, and a worse rent is made.

Bible in Basic English

And no man puts a bit of new cloth on an old coat, for by pulling away from the old, it makes a worse hole.

Common New Testament

No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch pulls away from the garment, and the tear is made worse.

Daniel Mace New Testament

new cloth is never patch'd upon an old garment: for the patch will draw the garment, and rend it still worse.

Darby Translation

But no one puts a patch of new cloth on an old garment, for its filling up takes from the garment and a worse rent takes place.

Godbey New Testament

But no one puts a piece of new cloth on an old garment; for it takes its fullness from the garment, and the rent is made worse.

Goodspeed New Testament

But no one sews a patch of unshrunken cloth on an old coat, for the patch will tear away from the coat, and make the hole worse than ever.

John Wesley New Testament

No man putteth a piece of new cloth on an old garment: for that which is put in to fill it; taketh from the garment and the rent is made worse.

Julia Smith Translation

And no one puts on a cover of uncombed fragment upon an old garment, for its filling takes away from the garment, and the division is Worse.

King James 2000

No man puts a piece of new cloth onto an old garment, for that which is put on to fill it up takes from the garment, and the tear is made worse.

Lexham Expanded Bible

But no one puts a patch of unshrunken cloth on an old garment, for its patch pulls away from the garment, and the tear becomes worse.

Modern King James verseion

No one puts a piece of new cloth onto an old garment; for that which is put in to fill it up takes from the garment, and the tear is made worse.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

No man pieceth an old garment with a piece of new cloth. For then taketh he away the piece again from the garment, and the rent is made greater.

Moffatt New Testament

No one sews a piece of undressed cloth on an old coat, for the patch breaks away from it, and the tear is made worse:

Montgomery New Testament

"No one ever sews a piece of undressed cloth on an old cloak. If they did, the patch put on to fill it up would tear away from the cloak, and the rent be made worse.

NET Bible

No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.

New Heart English Bible

And no one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made.

Noyes New Testament

No one putteth a patch of undressed cloth on an old garment; for the piece that filleth in teareth away from the garment, and a worse rent is made.

Sawyer New Testament

But no one puts a piece of unfilled cloth on an old garment; for it takes away its fullness from the garment, and the rent is made worse.

The Emphasized Bible

Howbeit, no one, layeth on a patch of unshrunk cloth, upon an old garment, - for the shrinking of it teareth away from the garment, and, a worse rent, is made.

Thomas Haweis New Testament

But no man ingrafts a patch of undressed cloth into an old garment, for the piece supplied taketh from the garment, and the rent becomes worse.

Twentieth Century New Testament

No man ever puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for such a patch tears away from the garment, and a worse rent is made.

Webster

No man putteth a piece of new cloth to an old garment: for that which is put in to fill it up, taketh from the garment, and the rent is made worse.

Weymouth New Testament

No one ever mends an old cloak with a patch of newly woven cloth. Otherwise, the patch put on would tear away some of the old, and a worse hole would be made.

World English Bible

No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made.

Worrell New Testament

"And no one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch tears away from the garment, and a worse rent is made."

Worsley New Testament

As no one putteth a piece of new cloth to an old garment; for its new patch teareth away from the old garment, and the rent is made worse:

Youngs Literal Translation

'And no one doth put a patch of undressed cloth on an old garment, for its filling up doth take from the garment, and a worse rent is made.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

ἐπιβάλλω 
Epiballo 
Usage: 13

a piece
ἐπίβλημα 
Epiblema 
Usage: 0

of new
G46
ἄγναφος 
Agnaphos 
new
Usage: 0

ῥάκος 
Rhakos 
Usage: 0

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

an
ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

old
παλαιός 
Palaios 
Usage: 8

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

that which is put in to fill
πλήρωμα 
Pleroma 
Usage: 14

it

Usage: 0

up
πλήρωμα 
Pleroma 
Usage: 14

αἴρω 
Airo 
take up, take away, take, away with, lift up, bear,
Usage: 52

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the garment
ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the rent
σχίσμα 
Schisma 
Usage: 6

is made
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

References

Context Readings

On Fasting

15 Jesus said to them, "The wedding guests cannot mourn, can they, as long as they have the bridegroom with them? But a time will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast. 16  Nobody sews a patch of brand-new goods on an old coat, for such a patch would tear away from the coat, and the hole would be bigger than ever. 17 Nobody pours new wine into old wine-bottles; or, if they do, the bottles burst, the wine runs out, and the bottles are ruined. But people pour new wine into new wine-bottles, and so both are preserved."

Cross References

John 16:12

"I have much more to tell you, but you cannot grasp it now.

1 Corinthians 3:1-2

So I myself, brothers, could not deal with you as spiritual persons, but as creatures of human clay, as merely baby Christians.

1 Corinthians 13:13

And so these three, faith, hope, and love endure, but the greatest of them is love.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain