Parallel Verses

King James Version

Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.

New American Standard Bible

I will cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer bow down
To the work of your hands.

Holman Bible

I will remove your carved images
and sacred pillars from you
so that you will not bow down again
to the work of your hands.

International Standard Version

I will separate you from your carved images and sacred pillars, and you no longer will worship what you've made with your hands.

A Conservative Version

And I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee, and thou shall no more worship the work of thy hands.

American Standard Version

and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;

Amplified


“I will also cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer worship and bow down
To the work of your hands.

Bible in Basic English

And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.

Darby Translation

Thy graven images also will I cut off, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt no more bow down to the work of thy hands.

Julia Smith Translation

And I cut off thy carved images and thy statues from the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.

King James 2000

Your graven images also will I cut off, and your sacred pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.

Lexham Expanded Bible

And I will cut off your idols and your stone pillars from among you, and you will no longer bow down to the work of your hands.

Modern King James verseion

I will also cut off your graven images, and your pillars out of the midst of you; and you shall never again worship the work of your hands.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thine Idols and thine Images will I destroy out of thee so that thou shalt no more bow thyself unto the works of thine own hands.

NET Bible

I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.

New Heart English Bible

I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.

The Emphasized Bible

And I will cut off thine images and thy pillars out of thy midst, - and thou shalt not bow thyself down, any more, to the work of thine own hands;

Webster

Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.

World English Bible

I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.

Youngs Literal Translation

And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּסיל 
P@ciyl 
Usage: 23

also will I cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

מצּבה 
Matstsebah 
Usage: 32

out of the midst
קרב 
Qereb 
Usage: 226

of thee and thou shalt no more worship
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

the work
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

References

Context Readings

A Remnant Delivered

12 And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers: 13 Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands. 14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.



Cross References

Ezekiel 6:9

And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.

Isaiah 2:8

Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:

Isaiah 17:7-8

At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.

Ezekiel 36:25

Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

Ezekiel 37:23

Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.

Hosea 2:16-17

And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.

Hosea 14:3

Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

Hosea 14:8

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.

Zechariah 13:2

And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain