Parallel Verses
Webster
O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me,
New American Standard Bible
And
King James Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Holman Bible
or how have I wearied you?
Testify against Me!
International Standard Version
"My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me!
A Conservative Version
O my people, what have I done to thee? And in what have I wearied thee? Testify against me.
American Standard Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Amplified
“O My people, what have I done to you [since you have turned away from Me]?
And how have I wearied you? Answer Me.
Bible in Basic English
O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.
Darby Translation
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Julia Smith Translation
My people, what did I to thee? and in what did I weary thee? answer to me.
King James 2000
O my people, what have I done unto you? and in what have I wearied you? testify against me.
Lexham Expanded Bible
"O my people, what have I done to you, and how have I wearied you? Answer me!
Modern King James verseion
O My people, what have I done to you? And in what have I made you weary? Testify against Me!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
O my people, what have I done unto thee? Or wherein have I hurt thee? Give me answer!
NET Bible
"My people, how have I wronged you? How have I wearied you? Answer me!
New Heart English Bible
My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.
The Emphasized Bible
O my people! what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? Testify thou against me!
World English Bible
My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
Youngs Literal Translation
O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Micah 6:3
Verse Info
Context Readings
Yahweh Brings A Charge Against Israel
2 Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. 3 O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me, 4 For I brought thee out of the land of Egypt, and redeemed thee from the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
Cross References
Jeremiah 2:5
Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have walked after vanity, and have become vain?
Isaiah 43:22-23
But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
Psalm 50:7
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
Jeremiah 2:31
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to thee?
Psalm 51:4
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Psalm 81:8
Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;
Psalm 81:13
O that my people had hearkened to me, and Israel had walked in my ways!
Micah 6:5
O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
Romans 3:4-5
By no means: verily let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mayest be justified in thy sayings, and mayest overcome when thou art judged.
Romans 3:19
Now we know that whatever things the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.