Parallel Verses

Webster

O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me,

New American Standard Bible

My people, what have I done to you,
And how have I wearied you? Answer Me.

King James Version

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Holman Bible

My people, what have I done to you,
or how have I wearied you?
Testify against Me!

International Standard Version

"My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me!

A Conservative Version

O my people, what have I done to thee? And in what have I wearied thee? Testify against me.

American Standard Version

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Amplified


“O My people, what have I done to you [since you have turned away from Me]?
And how have I wearied you? Answer Me.

Bible in Basic English

O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.

Darby Translation

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Julia Smith Translation

My people, what did I to thee? and in what did I weary thee? answer to me.

King James 2000

O my people, what have I done unto you? and in what have I wearied you? testify against me.

Lexham Expanded Bible

"O my people, what have I done to you, and how have I wearied you? Answer me!

Modern King James verseion

O My people, what have I done to you? And in what have I made you weary? Testify against Me!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O my people, what have I done unto thee? Or wherein have I hurt thee? Give me answer!

NET Bible

"My people, how have I wronged you? How have I wearied you? Answer me!

New Heart English Bible

My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.

The Emphasized Bible

O my people! what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? Testify thou against me!

World English Bible

My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

Youngs Literal Translation

O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O my people
עם 
`am 
Usage: 1867

לאה 
La'ah 
Usage: 19

ענה 
`anah 
Usage: 329

Context Readings

Yahweh Brings A Charge Against Israel

2 Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. 3 O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me, 4 For I brought thee out of the land of Egypt, and redeemed thee from the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.


Cross References

Jeremiah 2:5

Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have walked after vanity, and have become vain?

Isaiah 43:22-23

But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

Psalm 50:7

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.

Jeremiah 2:31

O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to thee?

Psalm 51:4

Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

Psalm 81:8

Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;

Psalm 81:13

O that my people had hearkened to me, and Israel had walked in my ways!

Micah 6:5

O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.

Romans 3:4-5

By no means: verily let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mayest be justified in thy sayings, and mayest overcome when thou art judged.

Romans 3:19

Now we know that whatever things the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain