Parallel Verses

Julia Smith Translation

And in all this I was not in Jerusalem: for in the thirty and second year to Arthasatha king of Babel, I came to the king, and at the end of days I asked for myself from the king:

New American Standard Bible

But during all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had gone to the king. After some time, however, I asked leave from the king,

King James Version

But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:

Holman Bible

While all this was happening, I was not in Jerusalem, because I had returned to King Artaxerxes of Babylon in the thirty-second year of his reign. It was only later that I asked the king for a leave of absence

International Standard Version

During all of this time, I was not in Jerusalem, because I had returned to the king in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon. After a while I obtained permission from the king

A Conservative Version

But in all this [time] I was not at Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king. And after certain days I asked leave of the king,

American Standard Version

But in all this time I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king: and after certain days asked I leave of the king,

Amplified

But during all this time I was not at Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes [Persian] king of Babylon I went to the king. Then after some time I asked for a leave [of absence] from the king,

Bible in Basic English

But all this time I was not at Jerusalem: for in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon, I went to the king; and after some days, I got the king to let me go,

Darby Translation

And during all that time I was not at Jerusalem; for in the two-and-thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king; and after some time I obtained leave of the king.

King James 2000

But in all this time I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:

Lexham Expanded Bible

During all of this, I was not in Jerusalem because in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king. At the end of [some] days I asked permission from the king [to leave].

Modern King James verseion

But in all this time I was not at Jerusalem. For in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I came to the king. And after some days I was given permission to leave the king.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But in all this was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon, came I unto the king, and after certain days obtained I license of the king

NET Bible

During all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time I had requested leave of the king,

New Heart English Bible

But in all this, I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king: and after certain days asked I leave of the king,

The Emphasized Bible

But, throughout all this time , was I not in Jerusalem, - for, in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I came unto the king, and, at the end of certain days, obtained I leave of the king;

Webster

But in all this time I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king, and after certain days I obtained leave of the king:

World English Bible

But in all this [time] I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king: and after certain days asked I leave of the king,

Youngs Literal Translation

And during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty and second year of Artaxerxes king of Babylon did I come unto the king, and at the end of days I have asked of the king,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But in all this time was not I at Jerusalem
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

for in the two
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

and thirtieth
שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
Usage: 172

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

ארתּחשׁשׁתּא ארתּחשׁשׁתּא 
'Artachshashta' 
Usage: 15

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Babylon
בּבל 
babel 
Usage: 262


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

I unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and after
קץ 
Qets 
Usage: 67

יום 
Yowm 
Usage: 2293

שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

Context Readings

Nehemiah Brings Reform

5 And he will make for him a great cell, and there before them were given the gifts, the frankincense and the vessels, and the tenth of the grain of the new wine and the new oil, (the command of the Levites, and those singing, and the gate-keepers,) and the oblations of the priests. 6 And in all this I was not in Jerusalem: for in the thirty and second year to Arthasatha king of Babel, I came to the king, and at the end of days I asked for myself from the king: 7 And I shall come to Jerusalem, and I shall understand upon the evil which Eliashib did for Tobiah to prepare for him a cell in the enclosures of the house of God.

Cross References

Nehemiah 5:14

Also from the day which it was commanded me to be their prefect in the land of Judah, from the twentieth year and even to the thirty and second year to Arthasatha the king, twelve years I and my brethren ate not the bread of the prefect

Exodus 32:1

And the people will see that Moses delayed to come down from the mount, and the people will assemble to Aaron, and will say to him, Arise, make to us gods who shall go before us: for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egyt, we shall not know what was to him.

2 Chronicles 24:17-18

And after the death of Jehoiada came the chiefs of Judah, and they will Worship to the king. Then the king heard to them.

Ezra 6:22

And they will do the festival of the unleavened seven days in gladness: for Jehovah gladdened them, and turned the heart of the king of Assur to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel

Nehemiah 2:1

And it will be in the month Nisan, in the twentieth year to Arthasatha the king, wine before him: and I shall lift up the wine and give to the king. And I was not sad before him.

Nehemiah 2:5-6

And saying to the king, If good to the king, and if thy servant shall be good before thee, that thou wilt send me to Judah to the city of my fathers' sepulchres, and I will build it,

Matthew 13:25

And in men's sleeping, his enemy came and sowed tares in the midst of the wheat, and went away.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain