Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and I am going up through the brook by night, and am measuring about the wall, and turn back, and come in through the gate of the valley, and turn back.

New American Standard Bible

So I went up at night by the ravine and inspected the wall. Then I entered the Valley Gate again and returned.

King James Version

Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

Holman Bible

So I went up at night by way of the valley and inspected the wall. Then heading back, I entered through the Valley Gate and returned.

International Standard Version

I traveled the valley by night to inspect the wall, returning through the Valley Gate.

A Conservative Version

Then I went up in the night by the brook, and viewed the wall. And I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

American Standard Version

Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

Amplified

So I went up at night by the ravine [of Kidron] and inspected the wall; then I turned back and entered [the city] by the Valley Gate, and returned.

Bible in Basic English

Then in the night, I went up by the stream, viewing the wall; then turning back, I went in by the door in the valley, and so came back.

Darby Translation

And I went up in the night through the valley, and viewed the wall, and turned back, and entered by the valley-gate and returned.

Julia Smith Translation

And I shall be going up by the torrent in the night, and I shall be watching the walls, and I shall turn back and come into the gate of the valley; and I shall turn back.

King James 2000

Then went I up in the night by the valley, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

Lexham Expanded Bible

So I went up by the valley during the night and was examining the wall. Then I returned and came to the Valley Gate and returned.

Modern King James verseion

And I went up in the night by the brook and looked at the wall, and turned back, and entered by the Valley Gate, and returned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then went I on in the night by the brook side, and considered the wall, and turned back and came home again to the valley port.

NET Bible

I continued up the valley during the night, inspecting the wall. Then I turned back and came to the Valley Gate, and so returned.

New Heart English Bible

Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

The Emphasized Bible

Then went I up in the torrent-bed, by night, and viewed the wall, - and turned back, and entered by the valley-gate, and so returned.

Webster

Then I went up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

World English Bible

Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Then went I up
עלה 
`alah 
Usage: 890

in the night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

by the brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

and viewed
שׁבר שׂבר 
Sabar 
Usage: 8

the wall
חומה 
Chowmah 
Usage: 133

and turned back
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

and entered

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

by the gate
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

of the valley
גּי גּיא 
Gay' 
Usage: 60

References

Context Readings

Nehemiah Inspects Jerusalem's Walls

14 And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over, 15 and I am going up through the brook by night, and am measuring about the wall, and turn back, and come in through the gate of the valley, and turn back. 16 And the prefects have not known whither I have gone, and what I am doing; and to the Jews, and to the priests, and to the freemen, and to the prefects, and to the rest of those doing the work, hitherto I have not declared it;

Cross References

2 Samuel 15:23

And all the land are weeping -- a great voice, and all the people are passing over; and the king is passing over through the brook Kidron, and all the people are passing over on the front of the way of the wilderness;

Jeremiah 31:38-40

Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And the city hath been built to Jehovah, From the tower of Hananeel to the gate of the corner.

John 18:1

These things having said, Jesus went forth with his disciples beyond the brook of Kedron, where was a garden, into which he entered, himself and his disciples,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain