Parallel Verses

New Heart English Bible

The children of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish. We are undone. We are all undone.

New American Standard Bible

Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we perish, we are dying, we are all dying!

King James Version

And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

Holman Bible

Then the Israelites declared to Moses, “Look, we’re perishing! We’re lost; we’re all lost!

International Standard Version

Then the Israelis told Moses, "We're sure to die! We're all going to perish all of us!

A Conservative Version

And the sons of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone.

American Standard Version

And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone.

Amplified

The sons of Israel said to Moses, “Look, we perish, we are doomed, all doomed!

Bible in Basic English

And the children of Israel said to Moses, Truly, destruction has come on us; an evil fate has overtaken us all.

Darby Translation

And the children of Israel spoke to Moses, saying, Lo, we expire, we perish, we all perish.

Julia Smith Translation

And the sons of Israel will speak to Moses, saying, Behold, we expired, we perished, we all perished.

King James 2000

And the children of Israel spoke unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

Lexham Expanded Bible

And the {Israelites} said to Moses, saying, "Look! We will die! We will be destroyed! All of us will perish!

Modern King James verseion

And the sons of Israel spoke to Moses saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the children of Israel spake unto Moses, saying, "Behold, we are destroyed and all come to nought:

NET Bible

The Israelites said to Moses, "We are bound to die! We perish, we all perish!

The Emphasized Bible

Then spake the sons of Israel unto Moses saying: Lo! we have breathed our last - we are lost, we are, all, lost:

Webster

And the children of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

World English Bible

The children of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish! We are undone! We are all undone!

Youngs Literal Translation

And the sons of Israel speak unto Moses, saying, 'Lo, we have expired; we have perished; we have all of us perished;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

Behold, we die
גּוע 
Gava` 
die, give up the ghost, dead, perish, dead
Usage: 24

Verse Info

Context Readings

Aaron's Staff Chosen

11 Moses did so. As the LORD commanded him, so he did. 12 The children of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish. We are undone. We are all undone. 13 Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, dies. Will we all perish?"



Cross References

Numbers 26:11

Notwithstanding, the sons of Korah did not die.

Psalm 90:7

For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.

Proverbs 19:3

The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.

Isaiah 6:5

Then I said, "Woe is me. For I am undone, because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for my eyes have seen the King, the LORD of hosts."

Isaiah 57:16

For I will not contend forever, neither will I be always angry; for the spirit would faint before me, and the souls who I have made.

Hebrews 12:5

and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, "My son, do not take lightly the discipline of the Lord, nor lose heart when you are reproved by him;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain