Parallel Verses

Darby Translation

And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.

New American Standard Bible

The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.

King James Version

And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.

Holman Bible

The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.

International Standard Version

Then the descendants of Gad and descendants of Reuben spoke up. "Your servants will do exactly what our master has commanded." They said.

A Conservative Version

And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.

American Standard Version

And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.

Amplified

And the sons of Gad and of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord commands.

Bible in Basic English

And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.

Jubilee 2000 Bible

And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke unto Moses, saying, Thy slaves will do as my lord commands.

Julia Smith Translation

And the sons of Gad and the sons of Reuben will speak to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commanded.

King James 2000

And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying, your servants will do as my lord commands.

Lexham Expanded Bible

So the descendants of Gad and the descendants of Reuben said to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.

Modern King James verseion

And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses saying, Your servants will do as my lord commands.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Children of Gad and of Reuben spake unto Moses, saying, "Thy servants will do as my lord commandeth.

NET Bible

So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.

New Heart English Bible

The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do as my lord commands.

The Emphasized Bible

Then spake the sons of Gad, and the sons of Reuben unto Moses, saying, - thy servants, will do, as, my lord, is giving command.

Webster

And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.

World English Bible

The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do as my lord commands.

Youngs Literal Translation

And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, 'Thy servants do as my lord is commanding;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Gad
גּד 
Gad 
Gad
Usage: 71

of Reuben
ראוּבן 
R@'uwben 
Usage: 72

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

עבד 
`ebed 
Usage: 800

will do

Usage: 0

as my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

References

Context Readings

Gad And Reuben Inherit Gilead

24 Build yourselves cities for your little ones, and folds for your flocks, and do that which has gone out of your mouth. 25 And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands. 26 Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts shall be there in the cities of Gilead;



Cross References

Joshua 1:13-14

Remember the word that Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God has given you rest and has given you this land.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain