Parallel Verses

New American Standard Bible

The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, “As the Lord has said to your servants, so we will do.

King James Version

And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.

Holman Bible

The Gadites and Reubenites replied, “What the Lord has spoken to your servants is what we will do.

International Standard Version

"We'll do just what the LORD told your servants," the descendants of Gad and the descendants of Reuben responded.

A Conservative Version

And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, As LORD has said to thy servants, so we will do.

American Standard Version

And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As Jehovah hath said unto thy servants, so will we do.

Amplified

The sons of Gad and the sons of Reuben answered, “As the Lord has said to your servants, so will we do.

Bible in Basic English

Then the children of Gad and the children of Reuben said, As the Lord has said to your servants, so will we do.

Darby Translation

And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As Jehovah has said to thy servants, so will we do.

Julia Smith Translation

And the sons of Gad and the sons of Reuben will answer, saying, What Jehovah spake to thy servants, so will we do.

King James 2000

And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD has said unto your servants, so will we do.

Lexham Expanded Bible

The descendants of Gad and the descendants of Reuben answered and said, "What Yahweh has commanded your servants, we will do.

Modern King James verseion

And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, As Jehovah has said to your servants, so we will do.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the children of Gad and Ruben answered, saying, "That which the LORD hath said unto thy servants we will do.

NET Bible

Then the Gadites and the Reubenites answered, "Your servants will do what the Lord has spoken.

New Heart English Bible

The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, "As the LORD has said to your servants, so will we do.

The Emphasized Bible

Then responded the sons of Gad and the sons of Reuben, saying, - That which Yahweh had spoken unto thy servants, so, will we do.

Webster

And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said to thy servants, so will we do.

World English Bible

The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, "As Yahweh has said to your servants, so will we do.

Youngs Literal Translation

And the sons of Gad and the sons of Reuben answer, saying, 'That which Jehovah hath spoken unto thy servants -- so we do;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Gad
גּד 
Gad 
Gad
Usage: 71

of Reuben
ראוּבן 
R@'uwben 
Usage: 72

ענה 
`anah 
Usage: 329

As the Lord

Usage: 0

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

עבד 
`ebed 
Usage: 800

References

Fausets

Hastings

Verse Info

Context Readings

Gad And Reuben Inherit Gilead

30 But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. 31 The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, “As the Lord has said to your servants, so we will do. 32 We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance on this side of the Jordan shall be ours.



Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain