Parallel Verses

An Understandable Version

But you people know about his proven reliability, how he served with me in advancing [the work of] the Gospel just like a son working with his father.

New American Standard Bible

But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.

King James Version

But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

Holman Bible

But you know his proven character, because he has served with me in the gospel ministry like a son with a father.

International Standard Version

But you know his proven worth how like a son with his father he served with me in the gospel.

A Conservative Version

But ye know the proof of him, that, as a child to a father, he served with me for the good-news.

American Standard Version

But ye know the proof of him, that, as a child'serveth a father,'so he served with me in furtherance of the gospel.

Amplified

But Timothy's tested worth you know, how as a son with his father he has toiled with me zealously in [serving and helping to advance] the good news (the Gospel).

Anderson New Testament

But you know his approved character, that as a son with a father he has served with me in the gospel.

Bible in Basic English

But his quality is clear to you; how, as a child is to its father, so he was a help to me in the work of the good news.

Common New Testament

But you know that he has proved his worth, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.

Daniel Mace New Testament

you know he has stood the test, and has serv'd with me in the gospel, as a son serves with his father.

Darby Translation

But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.

Godbey New Testament

But you know his integrity, that, as a child a father, he served along with me in the gospel.

Goodspeed New Testament

But you know his character, and how like a son helping his father he has worked like a slave with me in preaching the good news.

John Wesley New Testament

But ye know the proof of him, that as a son with his father, he hath served with me in the gospel.

Jubilee 2000 Bible

But ye know the proof of him, that as a son with the father, he has served with me in the gospel.

Julia Smith Translation

And ye know his proof, that, as a child to a father, he served with me in the good news.

King James 2000

But you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.

Lexham Expanded Bible

But you know his proven character, that like a child with a father he served with me for the gospel.

Modern King James verseion

But you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye know the proof of him, how that as a son with the father, so with me bestowed he his labour upon the gospel.

Moffatt New Testament

But you know how he has stood the test, how he has served with me in the gospel, like a son helping his father.

Montgomery New Testament

And you know Timothy's worth, how he has shared my servitude in furtherance of the gospel, like a son helping his father.

NET Bible

But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.

New Heart English Bible

But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.

Noyes New Testament

But ye know the proof of him, that, as a son serves a father, he served with me for the gospel.

Sawyer New Testament

But you know his tried virtue, that as a son with a father he has served with me in the gospel.

The Emphasized Bible

But, of the proof of him, be taking note, - that, as child, with father, with me, hath he done service for the glad-message;

Thomas Haweis New Testament

But ye have known the trial of him, that, as a son with a father, he hath served with me in the gospel.

Twentieth Century New Testament

But you know what Timothy has proved himself to be, and how, like a child working for his father, he worked hard with me in spreading the Good News.

Webster

But ye know the proof of him, that as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

Weymouth New Testament

But you know Timothy's approved worth--how, like a child working with his father, he has served with me in furtherance of the Good News.

Williams New Testament

But you know his tested character, how like a son in fellowship with his father he has toiled with me like a slave in preaching the good news.

World English Bible

But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.

Worrell New Testament

But ye know the proof of him, that, as a child with a father, he served with me in furtherance of the Gospel.

Worsley New Testament

But ye know the proof I have had of him, that as son with a father he served with me in the gospel.

Youngs Literal Translation

and the proof of him ye know, that as a child serveth a father, with me he did serve in regard to the good news;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ye know
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

the proof
δοκιμή 
Dokime 
Usage: 7

of him

Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

a son
τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

with the father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

δουλεύω 
Douleuo 
serve, be in bondage, do service
Usage: 20

with
σύν 
sun 
Usage: 120

me
ἐμοί 
Emoi 
me, I, mine, my, 9
Usage: 58

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Images Philippians 2:22

Prayers for Philippians 2:22

Context Readings

Timothy's Proven Character

21 For everyone else is looking out for his own interests, not for those of Jesus Christ. 22 But you people know about his proven reliability, how he served with me in advancing [the work of] the Gospel just like a son working with his father. 23 So, I hope to send him [to you] as soon as I see how things will go with me.


Cross References

1 Corinthians 4:17

This is the reason that I am sending Timothy to you. He is my dearly loved and faithful [spiritual] son in [the service of] the Lord, and he will remind you of my ways [i.e., my teaching and conduct] which are in [the service of] Christ. I teach these things in every congregation wherever [I go].

1 Timothy 1:2

[It is being sent] to Timothy, my true son in the faith [i.e., in the realm of Christianity, not in a physical sense]. May you have unearned favor, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.

2 Corinthians 2:9

For this also was my purpose in writing you, that I might test your willingness to obey everything [I required of you].

2 Timothy 1:2

[It is being sent] to Timothy, my dearly loved son. May you have unearned favor, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Acts 16:3-12

Paul wanted him to travel with him [on a preaching mission] so he had him circumcised in order to avoid prejudice by the Jews in that area, for everyone knew that his father was a Greek.

2 Corinthians 8:8

I am not saying this [to you] as a command, but by telling you how eager others are [to help], to find out how genuine your love is also.

2 Corinthians 8:22

And we have sent [i.e., are sending] with them our brother [Note: This is a different person from the one mentioned in verse 18], who has often proven his diligence to us in many ways, and is now proving to be even more diligent because of the great confidence he has in you [i.e., confidence in the Corinthians completing their collection for the poor].

2 Corinthians 8:24

[So], demonstrate in front of the churches evidence of your love [for them] and our reason for boasting about you.

Philippians 2:20

For I do not have anyone else [i.e., as a fellow-worker] who thinks the same way I do, and who will genuinely care for your [spiritual and material] needs.

1 Timothy 1:18

I give you this instruction, my son Timothy, in keeping with the previously spoken prophecies [i.e., predictions] about you, so that by [following] them you will fight the good battle,

2 Timothy 3:10

But you have followed [Note: These words mean "to observe closely, have a keen interest in"] my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

Titus 1:4

[It is being sent] to Titus, my true son, [who shares] in a common faith. [May you have] unearned favor and peace [which come] from God the Father and Christ Jesus our Savior.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain