Parallel Verses

Goodspeed New Testament

Follow my example, brothers, all of you, and notice those who follow the pattern we have set you.

New American Standard Bible

Brethren, join in following my example, and observe those who walk according to the pattern you have in us.

King James Version

Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

Holman Bible

Join in imitating me, brothers, and observe those who live according to the example you have in us.

International Standard Version

Join together in imitating me, brothers, and pay close attention to those who live by the example we have set for you.

A Conservative Version

Brothers, become fellow-imitators of me, and watch those who so walk, just as ye have us for an example.

American Standard Version

Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample.

Amplified

Brothers and sisters, together follow my example and observe those who live by the pattern we gave you.

An Understandable Version

Brothers, you people should join together in imitating me, and take note of those who are following my example.

Anderson New Testament

Be imitators of me, brethren, and observe those who thus walk as you have us for an example.

Bible in Basic English

Brothers, take me as your example, and take note of those who are walking after the example we have given.

Common New Testament

Brethren, join in following my example, and observe those who live according to the pattern you have in us.

Daniel Mace New Testament

tread in my steps, my brethren, and fix your eyes upon those who follow the example I give you.

Darby Translation

Be imitators all together of me, brethren, and fix your eyes on those walking thus as you have us for a model;

Godbey New Testament

Be ye my imitators, brethren, and mark those thus walking about as you have us an example.

John Wesley New Testament

Brethren, be ye followers together of me, and mark them who walk so as ye have us for an example.

Julia Smith Translation

Be ye imitators together of me, brethren, and observe narrowly those walking thus, as ye have us for a type.

King James 2000

Brethren, be followers together of me, and mark them who so walk, since you have us for an example.

Lexham Expanded Bible

Become fellow imitators of me, brothers, and observe those who walk in this way, just as you have us [as] an example.

Modern King James verseion

Brothers, be imitators together of me, and mark those who walk this way, for you have us for a pattern.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Brethren, be followers of me, and look on them which walk even so, as ye have us for an example.

Moffatt New Testament

Copy me, brothers, one and all of you, and notice those who live by the example you get from me.

Montgomery New Testament

Brothers, be comrades in imitating me, and study those whose life and walk is according to the pattern I have set you.

NET Bible

Be imitators of me, brothers and sisters, and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.

New Heart English Bible

Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.

Noyes New Testament

Brethren, be ye followers together of me, and mark those who walk as ye have us for an example.

Sawyer New Testament

Be followers of me, brothers, and observe those who walk so as you have us for an example.

The Emphasized Bible

Imitators together of me, become ye, brethren, and keep an eye on them who, thus, are walking, - even as ye have, us, for, an ensample.

Thomas Haweis New Testament

Be ye imitators, brethren, of me, and eye attentively those who walk so as ye have us for an example.

Twentieth Century New Testament

Brothers, unite in following my example, and fix your eyes on those who are living by the pattern which we have set you.

Webster

Brethren, be followers together of me, and mark them who walk so as ye have us for an example.

Weymouth New Testament

Brethren, vie with one another in imitating me, and carefully observe those who follow the example which we have set you.

Williams New Testament

Follow my example, brothers, and keep your eyes on those who practice living by the pattern we have set you.

World English Bible

Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.

Worrell New Testament

Brethren, become imitators together of me, and mark those who so walk, as ye have us as an example.

Worsley New Testament

Brethren, be imitators of me, and observe those that walk as ye have us for an example.

Youngs Literal Translation

become followers together of me, brethren, and observe those thus walking, according as ye have us -- a pattern;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

συμμιμητής 
Summimetes 
Usage: 1

of me
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σκοπέω 
Skopeo 
Usage: 5

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

so as
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

ye have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

for
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

Devotionals

Devotionals containing Philippians 3:17

References

American

Easton

Images Philippians 3:17

Prayers for Philippians 3:17

Context Readings

Imitate Me

16 Only we must live up to what we have already attained. 17 Follow my example, brothers, all of you, and notice those who follow the pattern we have set you. 18 For there are many who live, as I have often told you, and tell you now with tears, like enemies of the cross of Christ.



Cross References

1 Corinthians 4:16

So I urge you, follow my example.

1 Peter 5:3

and not as tyrannizing over those in your charge but proving models for the flock;

Philippians 4:9

Do the things that you learned, received, and heard from me, and that you saw me do. Then God who gives peace will be with you.

Romans 16:17

I beg you, brothers, to be on the watch for those who introduce divisions and difficulties, in opposition to the instruction that you were given, and to avoid them.

1 Corinthians 10:32-1

You must not be hindrances to Jews or Greeks or to the church of God either,

1 Thessalonians 1:6

And you followed the example set by us and by the Lord, for though our message brought you great trouble, you welcomed it with joy inspired by the holy Spirit,

1 Thessalonians 2:10-14

You will testify, and God will, how pure and upright and irreproachable our relations were with you who believed.

2 Thessalonians 3:7

For you know yourselves what you must do to follow my example, for I was not idle when I was with you;

2 Thessalonians 3:9

Not that I had not a right to my support, but to give you in my own conduct an example to imitate.

2 Thessalonians 3:14

If anyone refuses to obey what we have said in this letter, mark the man and do not have anything to do with him, to make him feel ashamed.

1 Timothy 4:12

Let no one look down on you because you are young, but set those who believe an example in speech, conduct, love, faith, and purity.

Hebrews 13:7

Do not forget your former leaders, the men who brought you God's message. Remember how they ended their lives and imitate their faith.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain