Parallel Verses

Holman Bible

Join in imitating me, brothers, and observe those who live according to the example you have in us.

New American Standard Bible

Brethren, join in following my example, and observe those who walk according to the pattern you have in us.

King James Version

Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

International Standard Version

Join together in imitating me, brothers, and pay close attention to those who live by the example we have set for you.

A Conservative Version

Brothers, become fellow-imitators of me, and watch those who so walk, just as ye have us for an example.

American Standard Version

Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample.

Amplified

Brethren, together follow my example and observe those who live after the pattern we have set for you.

An Understandable Version

Brothers, you people should join together in imitating me, and take note of those who are following my example.

Anderson New Testament

Be imitators of me, brethren, and observe those who thus walk as you have us for an example.

Bible in Basic English

Brothers, take me as your example, and take note of those who are walking after the example we have given.

Common New Testament

Brethren, join in following my example, and observe those who live according to the pattern you have in us.

Daniel Mace New Testament

tread in my steps, my brethren, and fix your eyes upon those who follow the example I give you.

Darby Translation

Be imitators all together of me, brethren, and fix your eyes on those walking thus as you have us for a model;

Godbey New Testament

Be ye my imitators, brethren, and mark those thus walking about as you have us an example.

Goodspeed New Testament

Follow my example, brothers, all of you, and notice those who follow the pattern we have set you.

John Wesley New Testament

Brethren, be ye followers together of me, and mark them who walk so as ye have us for an example.

Jubilee 2000 Bible

Brethren, be imitators of me and consider those who so walk, as ye have us for a pattern.

Julia Smith Translation

Be ye imitators together of me, brethren, and observe narrowly those walking thus, as ye have us for a type.

King James 2000

Brethren, be followers together of me, and mark them who so walk, since you have us for an example.

Lexham Expanded Bible

Become fellow imitators of me, brothers, and observe those who walk in this way, just as you have us [as] an example.

Modern King James verseion

Brothers, be imitators together of me, and mark those who walk this way, for you have us for a pattern.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Brethren, be followers of me, and look on them which walk even so, as ye have us for an example.

Moffatt New Testament

Copy me, brothers, one and all of you, and notice those who live by the example you get from me.

Montgomery New Testament

Brothers, be comrades in imitating me, and study those whose life and walk is according to the pattern I have set you.

NET Bible

Be imitators of me, brothers and sisters, and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.

New Heart English Bible

Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.

Noyes New Testament

Brethren, be ye followers together of me, and mark those who walk as ye have us for an example.

Sawyer New Testament

Be followers of me, brothers, and observe those who walk so as you have us for an example.

The Emphasized Bible

Imitators together of me, become ye, brethren, and keep an eye on them who, thus, are walking, - even as ye have, us, for, an ensample.

Thomas Haweis New Testament

Be ye imitators, brethren, of me, and eye attentively those who walk so as ye have us for an example.

Twentieth Century New Testament

Brothers, unite in following my example, and fix your eyes on those who are living by the pattern which we have set you.

Webster

Brethren, be followers together of me, and mark them who walk so as ye have us for an example.

Weymouth New Testament

Brethren, vie with one another in imitating me, and carefully observe those who follow the example which we have set you.

Williams New Testament

Follow my example, brothers, and keep your eyes on those who practice living by the pattern we have set you.

World English Bible

Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.

Worrell New Testament

Brethren, become imitators together of me, and mark those who so walk, as ye have us as an example.

Worsley New Testament

Brethren, be imitators of me, and observe those that walk as ye have us for an example.

Youngs Literal Translation

become followers together of me, brethren, and observe those thus walking, according as ye have us -- a pattern;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

συμμιμητής 
Summimetes 
Usage: 1

of me
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σκοπέω 
Skopeo 
Usage: 5

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

so as
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

ye have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

for
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

Devotionals

Devotionals containing Philippians 3:17

References

American

Easton

Images Philippians 3:17

Prayers for Philippians 3:17

Context Readings

Imitate Me

16 In any case, we should live up to whatever truth we have attained. 17 Join in imitating me, brothers, and observe those who live according to the example you have in us. 18 For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross of Christ.



Cross References

1 Corinthians 4:16

Therefore I urge you to imitate me.

1 Peter 5:3

not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.

Philippians 4:9

Do what you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.

Psalm 37:37

Watch the blameless and observe the upright,
for the man of peace will have a future.

Romans 16:17

Now I urge you, brothers, to watch out for those who cause dissensions and obstacles contrary to the doctrine you have learned. Avoid them,

1 Corinthians 10:32-1

Give no offense to the Jews or the Greeks or the church of God,

1 Thessalonians 1:6

and you became imitators of us and of the Lord when, in spite of severe persecution, you welcomed the message with joy from the Holy Spirit.

1 Thessalonians 2:10-14

You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.

2 Thessalonians 3:7

For you yourselves know how you must imitate us: We were not irresponsible among you;

2 Thessalonians 3:9

It is not that we don’t have the right to support, but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate us.

2 Thessalonians 3:14

And if anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don’t associate with him, so that he may be ashamed.

1 Timothy 4:12

Let no one despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

Hebrews 13:7

Remember your leaders who have spoken God’s word to you. As you carefully observe the outcome of their lives, imitate their faith.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain