Parallel Verses

Julia Smith Translation

Not that I speak concerning want; for I have learned, among whom I am, to be satisfied with my condition.

New American Standard Bible

Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.

King James Version

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

Holman Bible

I don’t say this out of need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.

International Standard Version

I am not saying this because I am in any need, for I have learned to be content in whatever situation I am in.

A Conservative Version

Not that I speak regarding need, for I have learned in what things I am to be content.

American Standard Version

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.

Amplified

Not that I speak from [any personal] need, for I have learned to be content [and self-sufficient through Christ, satisfied to the point where I am not disturbed or uneasy] regardless of my circumstances.

An Understandable Version

I am not saying this because of being in need, for I have learned to be content regardless of my circumstances.

Anderson New Testament

I do not speak in respect to want: for I have learned, in whatever condition I am, to be content.

Bible in Basic English

But I will not say anything about my needs, for I am able, wherever I am, to be dependent on myself.

Common New Testament

Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.

Daniel Mace New Testament

it is not my indigence that makes me say this: for I have learn'd, in whatevever state I am, therewith to be content: I know how to be in want,

Darby Translation

Not that I speak as regards privation, for as to me I have learnt in those circumstances in which I am, to be satisfied in myself.

Godbey New Testament

Not that I speak concerning deficiency: for I have learned to be content with those things amid which I am.

Goodspeed New Testament

Not that I have anything to complain of, for I have learned how to be contented with the condition I am in.

John Wesley New Testament

Not that I speak in respect of want; for I have learned in whatsoever state I am, to be content.

King James 2000

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, to be content.

Lexham Expanded Bible

Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever [circumstances] I am.

Modern King James verseion

Not that I speak according to need, for I have learned to be content in whatever state I am.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I speak not because of necessity. For I have learned in whatsoever estate I am, therewith to be content.

Moffatt New Testament

Not that I complain of want, for I have learned how to be content wherever I am.

Montgomery New Testament

Not that I speak as if I were in want, for at least have learned how to be content, whatever happens.

NET Bible

I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.

New Heart English Bible

Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.

Noyes New Testament

Not that I speak on account of want; for I have learned, in whatever state I am, therewith to be content.

Sawyer New Testament

Not that I speak of want; for I have learned in whatever circumstances I am to be contented.

The Emphasized Bible

Not that, as to coming short, I am speaking, for, I, have learned, in whatsoever circumstances I am, to be, independent:

Thomas Haweis New Testament

Not that I mention this with a view to my indigence: for I have learned in whatever circumstances I am, to be content.

Twentieth Century New Testament

Do not think that I am saying this under the pressure of want. For I, however I am placed, have learned to be independent of circumstances.

Webster

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever state I am, with that to be content.

Weymouth New Testament

I do not refer to this through fear of privation, for (for my part)

Williams New Testament

Not that I refer to any personal want, for I have learned to be contented in whatever circumstances I am.

World English Bible

Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.

Worrell New Testament

Not that I am speaking in respect of want; for I learned in whatsoever circumstances I am, to be content.

Worsley New Testament

Not that I speak on account of want; for I have learnt in whatever circumstances I am, to be contented.

Youngs Literal Translation

not that in respect of want I say it, for I did learn in the things in which I am -- to be content;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I speak
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

in respect of
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

ὑστέρησις 
Husteresis 
Usage: 1

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

μανθάνω 
manthano 
Usage: 20

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

state I am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

therewith to be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

Devotionals

Devotionals about Philippians 4:11

Devotionals containing Philippians 4:11

Images Philippians 4:11

Context Readings

Support For Paul's Ministry

10 And I rejoiced in the Lord greatly, that once already ye recovered new vigor; for thinking of me, upon whom ye were thinking, and ye had not time. 11 Not that I speak concerning want; for I have learned, among whom I am, to be satisfied with my condition. 12 And I know how to be humble, and I know how to abound in every thing: and in all I am instructed also to be full and to hunger, and to abound and to be in want.


Cross References

2 Corinthians 11:27

In fatigue and toil, in watchfulnesses often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

Philippians 3:8

But surely, I also think all things to be loss for the superiority of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have been made to lose all things, and I think to be offscourings, that I shall gain Christ,

1 Timothy 6:6-9

But devotion with contentment is great gain.

Genesis 28:20

And Jacob will vow a vow, saying, If God will be with me, and will preserve me in this way which I went, and gave to me bread to eat, and covering to put on,

Matthew 6:31-34

Therefore be ye not anxious, saying: What shall we eat? or, What shall we drink? or, What shall we put round us?

2 Corinthians 8:9

For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that for you he was in a state of beggary, being rich; that ye in his poverty might be rich.

2 Corinthians 9:8

And God able for all grace to abound in you; having always all sufficiency in everything, ye abound in every good work:

Hebrews 10:34

For ye also suffered together with me in bonds, and received the pillage of your possessions with joy, knowing to have in yourselves a better and abiding substance in the heavens.

Hebrews 13:5-6

The disposition exempt from avarice; being contented with present circumstances: for he has said, I will not send thee back, nor forsake thee.

Exodus 2:21

And Moses will be contented to dwell with the man, and he will give Zipporah his daughter to Moses.

Luke 3:14

And they making war asked him, saying, And what shall do? And he said to them, Shake none violently, neither make slanderous accusation; and be content with your pay.

1 Corinthians 4:11-12

Until this present hour we also hunger, and thirst, and we are naked, and are cuffed, and are unsteady.

2 Corinthians 6:10

As being grieved, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain