Parallel Verses
A Bíblia Sagrada
Então, deixou ele os bois, e correu após Elias, e disse: Deixa-me beijar a meu pai e a minha mãe e, então, te seguirei. E ele lhe disse: Vai e volta; porque que te tenho eu feito?
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Então, deixando este os bois, correu após Elias, e disse: Deixa-me beijar a meu pai e a minha mãe, e então te seguirei. Respondeu-lhe Elias: Vai, volta; pois, que te fiz eu?
Bíblia King James Atualizada Português
Então, deixando os bois, Eliseu correu até Elias e rogou: “Deixa-me abraçar e dar um beijo de despedida em meu pai e minha mãe, e então te seguirei!” Elias lhe respondeu: “Vai e volta depressa! Lembra-te do que fiz contigo!”
New American Standard Bible
He left the oxen and ran after Elijah and said, "Please let me kiss my father and my mother, then I will follow you." And he said to him, "Go back again, for what have I done to you?"
Referências Cruzadas
Mateus 8:21-22
E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que primeiramente vá sepultar meu pai.
Lucas 9:61-62
Disse também outro: Senhor, eu te seguirei, mas deixa-me despedir primeiro dos que estão em minha casa.
Atos 20:37
E levantou-se um grande pranto entre todos, e, lançando-se ao pescoço de Paulo, o beijavam,
Mateus 4:20
Então eles, deixando logo as redes, seguiram-no.
Mateus 4:22
Eles, deixando imediatamente o barco e seu pai, seguiram-no.
Mateus 9:9
E Jesus, passando adiante dali, viu assentado na alfândega um homem, chamado Mateus, e disse-lhe: Segue-me. E ele, levantando-se, o seguiu.
Mateus 19:27
Então Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que nós deixámos tudo, e te seguimos; que receberemos?