Parallel Verses
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Então tu disseste a teus servos: Trazei-mo, para que eu ponha os olhos sobre ele.
A Bíblia Sagrada
Então, tu disseste a teus servos: Trazei-mo a mim, e porei os meus olhos sobre ele.
Bíblia King James Atualizada Português
Então, disseste a teus servos: ‘Trazei-mo, para que ponha meus olhos sobre ele’.
New American Standard Bible
"Then you said to your servants, 'Bring him down to me that I may set my eyes on him.'
Referências Cruzadas
Gênesis 42:15
Nisto sereis provados: Pela vida de Faraó, não saireis daqui, a menos que venha para cá vosso irmão mais novo.
Gênesis 42:20
e trazei-me o vosso irmão mais novo; assim serão verificadas vossas palavras, e não morrereis. E eles assim fizeram.
Gênesis 43:29
Levantando os olhos, José viu a Benjamim, seu irmão, filho de sua mãe, e perguntou: É este o vosso irmão mais novo de quem me falastes? E disse: Deus seja benévolo para contigo, meu filho.
Jeremias 24:6
Porei os meus olhos sobre eles, para seu bem, e os farei voltar a esta terra. Edificá-los-ei, e não os demolirei; e plantá-los-ei, e não os arrancarei.
Jeremias 40:4
Agora pois, eis que te solto hoje das cadeias que estão sobre as tuas mãos. Se te apraz vir comigo para Babilônia, vem, e eu velarei por ti; mas, se não te apraz vir comigo para Babilônia, deixa de vir. Olha, toda a terra está diante de ti; para onde te parecer bem e conveniente ir, para ali vai.
Amós 9:4
Também ainda que vão para o cativeiro diante de seus inimigos, ali darei ordem à espada, e ela os matará; enfim eu porei os meus olhos sobre eles para o mal, e não pera o bem.
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
20 E respondemos a meu senhor: Temos pai, já velho, e há um filho da sua velhice, um menino pequeno; o irmão deste é morto, e ele ficou o único de sua mãe; e seu pai o ama. 21 Então tu disseste a teus servos: Trazei-mo, para que eu ponha os olhos sobre ele. 22 E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria;