Parallel Verses

A Bíblia Sagrada

E pareceu esta palavra mui má aos olhos de Abraão, por causa de seu filho.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Pareceu isto bem duro aos olhos de Abraão, por causa de seu filho.

Bíblia King James Atualizada Português

Essa palavra acerca de seu filho Ismael, muito entristeceu e preocupou Abraão,

New American Standard Bible

The matter distressed Abraham greatly because of his son.

Referências Cruzadas

Gênesis 17:18

E disse Abraão a Deus: Tomara que viva Ismael diante de teu rosto!

Hebreus 12:11

E, na verdade, toda a correcção, ao presente, não parece ser de gozo, senão de tristeza, mas depois produz um fruto pacífico de justiça nos exercitados por ela.

Gênesis 22:1-2

E aconteceu, depois destas coisas, que tentou Deus a Abraão e disse-lhe: Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.

2 Samuel 18:33

Então, o rei se perturbou, e subiu à sala que estava por cima da porta, e chorou; e, andando, dizia assim: Meu filho Absalão, meu filho, meu filho Absalão! Quem me dera que eu morrera por ti, Absalão, meu filho, meu filho!

Mateus 10:37

Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim, não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim, não é digno de mim.

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

10 E disse a Abraão: Deita fora esta serva e o seu filho; porque o filho desta serva não herdará com meu filho, com Isaque. 11 E pareceu esta palavra mui má aos olhos de Abraão, por causa de seu filho. 12 Porém Deus disse a Abraão: Não te pareça mal aos teus olhos acerca do moço e acerca da tua serva; em tudo o que Sara te diz, ouve a sua voz; porque em Isaque será chamada a tua semente.


Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org