Parallel Verses
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Ora, Isaque tinha vindo do caminho de Beer-Laai-Rói; pois habitava na terra do Negebe.
A Bíblia Sagrada
Ora, Isaque vinha do caminho do poço de Laai-Roi, porque habitava na terra do Sul.
Bíblia King James Atualizada Português
Ora, Isaque vinha voltando de Beer-Laai-Roi, o “Poço Daquele que Vive e me Vê”, porquanto habitava nas terras do Neguebe.
New American Standard Bible
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.
Referências Cruzadas
Gênesis 16:14
Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
Gênesis 25:11
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Rói.
Gênesis 12:9
Depois continuou Abrão o seu caminho, seguindo ainda para o sul.
Gênesis 20:1
Partiu Abraão dali para a terra do Negebe, e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar.