Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
Yahweh levantou-se em seu lugar no tribunal; e passará a julgar todos os povos!
A Bíblia Sagrada
O SENHOR se levanta para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
O Senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
New American Standard Bible
The LORD arises to contend, And stands to judge the people.
Tópicos
Referências Cruzadas
Miqueias 6:2
Ó montes, e vós, fundamentos perpétuos da terra, ouvi a acusação de Yahweh; porque o SENHOR tem uma grave questão para resolver com o seu povo e entrará em juízo contra Israel.
Salmos 12:5
“Por causa da opressão do necessitado e do clamor do pobre, agora me levantarei”, diz o SENHOR.“Eu os protegerei e salvarei a quem por isso anseia.”
Provérbios 22:22-23
Não explores o pobre, por ser fraco, nem oprimas os necessitados no tribunal,
Provérbios 23:10-11
Não mudes os antigos marcos divisórios de propriedade, nem invadas as terras dos órfãos,
Oseias 4:1-2
Ouvi, pois, a Palavra de Yahweh, vós filhos de Israel, porquanto o SENHOR tem uma grave acusação a proclamar contra o povo que habita nesta terra; porque não há verdade, bondade, compaixão, misericórdia, justiça, nem conhecimento de Elohim, Deus, sobre a terra!
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
12 Os opressores do meu povo são adolescentes e as mulheres os governam como desejam. Ah, povo meu! Os teus dirigentes te desencaminham com mentiras, te confundem acerca do caminho em que deves andar. 13 Yahweh levantou-se em seu lugar no tribunal; e passará a julgar todos os povos! 14 Agora, Yahweh entra em julgamento contra os anciãos, príncipes e líderes do seu próprio povo, declarando: “Fostes vós que pusestes fogo à vinha; o despojo tirado dos necessitados está nas vossas casas.