Parallel Verses
A Bíblia Sagrada
A Caldéia servirá de presa; todos os que a saquearam serão fartos, diz o SENHOR.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
E Caldéia servirá de presa; todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor.
Bíblia King James Atualizada Português
E assim, a Caldeia, a Babilônia, será toda saqueada, e todos que a saquearem sairão dela fartos!” Palavra de Yahweh.
New American Standard Bible
"Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough," declares the LORD.
Referências Cruzadas
Jeremias 25:12
Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem os setenta anos, visitarei o rei de Babilónia, e esta nação, diz o SENHOR, castigando a sua iniquidade, e a da terra dos caldeus; farei deles ruínas perpétuas.
Isaías 33:4
Então ajuntar-se-á o vosso despojo como se ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim ele saltará sobre eles.
Isaías 33:23
As tuas cordas se afrouxaram; não puderam ter firme o seu mastro, e nem desfraldar a vela; então a presa de abundantes despojos se repartirá; e até os coxos dividirão a presa.
Isaías 45:3
Dar-te-ei os tesouros escondidos, e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o SENHOR, o Deus de Israel, que te chama pelo teu nome.
Jeremias 27:7
E todas as nações servirão a ele, e a seu filho, e ao filho de seu filho, até que também venha o tempo da sua própria terra, quando muitas nações e grandes reis se servirão dele.
Apocalipse 17:16
E os dez chifres que viste na besta são os que aborrecerão a prostituta, e a porão desolada e nua, e comerão a sua carne, e a queimarão no fogo.
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
9 Porque eis que eu suscitarei e farei subir contra a Babilónia uma congregação de grandes nações da terra do norte, e se prepararão contra ela; dali será tomada; as suas flechas serão como as de valente herói, nenhuma tornará sem efeito. 10 A Caldéia servirá de presa; todos os que a saquearam serão fartos, diz o SENHOR. 11 Porquanto vos alegrastes, e vos regozijastes, ó saqueadores da minha herança, porquanto vos engordastes como novilha no pasto, e mugistes como touros.