Parallel Verses
A Bíblia Sagrada
E eis que se levantou um certo doutor da lei, tentando-o, e dizendo: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
Portugese Bible- Almeida Atualizada
E eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
Bíblia King James Atualizada Português
Certa vez, um advogado da Lei levantou-se com o propósito de submeter Jesus à prova e lhe indagou: “Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?”
New American Standard Bible
And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
Tópicos
Referências Cruzadas
Lucas 18:18
E perguntou-lhe um certo príncipe, dizendo: Bom Mestre, que hei-de fazer para herdar a vida eterna?
Lucas 7:30
Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, não tendo sido baptizados por ele.
Mateus 19:16-19
E eis que, aproximando-se dele um mancebo, disse-lhe: Bom Mestre, que bem farei, para conseguir a vida eterna?
Mateus 22:34-39
E os fariseus, ouvindo que ele fizera emudecer os saduceus, reuniram-se no mesmo lugar.
Lucas 11:45-46
E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
Atos 16:30-31
E, tirando-os para fora, disse: Senhores, que é necessário que eu faça para me salvar?
Gálatas 3:18
Porque, se a herança provém da lei, já não provém da promessa; mas Deus pela promessa a deu gratuitamente a Abraão.