Parallel Verses

A Bíblia Sagrada

E eis que se levantou um certo doutor da lei, tentando-o, e dizendo: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?

Portugese Bible- Almeida Atualizada

E eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?

Bíblia King James Atualizada Português

Certa vez, um advogado da Lei levantou-se com o propósito de submeter Jesus à prova e lhe indagou: “Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?”

New American Standard Bible

And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

Referências Cruzadas

Lucas 18:18

E perguntou-lhe um certo príncipe, dizendo: Bom Mestre, que hei-de fazer para herdar a vida eterna?

Lucas 7:30

Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, não tendo sido baptizados por ele.

Mateus 19:16-19

E eis que, aproximando-se dele um mancebo, disse-lhe: Bom Mestre, que bem farei, para conseguir a vida eterna?

Mateus 22:34-39

E os fariseus, ouvindo que ele fizera emudecer os saduceus, reuniram-se no mesmo lugar.

Lucas 11:45-46

E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.

Atos 16:30-31

E, tirando-os para fora, disse: Senhores, que é necessário que eu faça para me salvar?

Gálatas 3:18

Porque, se a herança provém da lei, já não provém da promessa; mas Deus pela promessa a deu gratuitamente a Abraão.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org