Parallel Verses
A Bíblia Sagrada
O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
Bíblia King James Atualizada Português
Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida é ter de cantar com o coração entristecido!
New American Standard Bible
Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart.
Referências Cruzadas
Romanos 12:15
Alegrai-vos com os que se alegram; e chorai com os que choram;
Deuteronômio 24:12-17
Porém, se for homem pobre, te não deitarás com o seu penhor.
Jó 24:7-10
Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
Salmos 137:3-4
Porquanto aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
Provérbios 10:26
Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Eclesiastes 3:4
tempo de chorar e tempo de rir; tempo de prantear e tempo de saltar;
Isaías 58:7
Porventura não é também que repartas o teu pão com o faminto, e recolhas em casa os pobres abandonados; e, quando vires o nu, o cubras, e não te escondas da tua carne?
Daniel 6:18
Então, o rei dirigiu-se para o seu palácio, e passou a noite em jejum, e não deixou trazer à sua presença instrumentos de música; e fugiu dele o sono.
Tiago 2:15-16
E, se o irmão ou a irmã estiverem nus, e tiverem falta de mantimento quotidiano,
Tiago 5:15
E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.