1 Se o SENHOR não edificar a casa, em vão trabalham os que edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela.

1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o Senhor não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela.

1 Cântico de peregrinação. De Salomão. A não ser que o Eterno edifique a Casa, trabalham em vão os que desejam construí-la. Se o SENHORnão proteger a cidade, inútil será a sentinela montar guarda.

1 A Song of Ascents, of Solomon.Unless the Lord builds the house,They labor in vain who build it;Unless the Lord guards the city,The watchman keeps awake in vain.

2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá ele aos seus amados o sono.

2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois ele supre aos seus amados enquanto dormem.

2 Os obstinados que retardam seu sono até alta noite, acordam antes do amanhecer e idolatram o trabalho, não alcançarão os bens que o Eterno concede aos que o amam, mesmo quando estes estão repousando.

2 It is vain for you to rise up early,To retire late,To eat the bread of painful labors;For He gives to His beloved even in his sleep.

3 Eis que os filhos são herança do SENHOR, e o fruto do ventre, o seu galardão.

3 Eis que os filhos são herança da parte do Senhor, e o fruto do ventre o seu galardão.

3 Quanto a seus filhos, eles são herança do SENHOR: o fruto do ventre é um presente de Deus.

3 Behold, children are a gift of the Lord,The fruit of the womb is a reward.

4 Como flechas na mão do valente, assim são os filhos da mocidade.

4 Como flechas na mão dum homem valente, assim os filhos da mocidade.

4 Como flechas na mão do guerreiro são os filhos nascidos na sua juventude.

4 Like arrows in the hand of a warrior,So are the children of one’s youth.

5 Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.

5 Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.

5 Bem-aventurado o homem cuja aljava deles está repleta! Será respeitado até mesmo por seus inimigos quando pleitear com eles junto às portas da cidade.

5 How blessed is the man whose quiver is full of them;They will not be ashamedWhen they speak with their enemies in the gate.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org