Parallel Verses

Amplified

He who winks with the eye [craftily and with malice] causes sorrow; the foolish of lips will fall headlong but he who boldly reproves makes peace.

New American Standard Bible

He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.

King James Version

He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

Holman Bible

A sly wink of the eye causes grief,
and foolish lips will be destroyed.

International Standard Version

Those who wink their eyes are trouble makers, and the mocking fool will be brought down.

A Conservative Version

He who winks with the eye causes sorrow. And a prating fool shall fall.

American Standard Version

He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.

Bible in Basic English

He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.

Darby Translation

He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.

Jubilee 2000 Bible

He that winks with the eye causes sorrow, and he that speaks foolishness shall fall.

Julia Smith Translation

He pinching the eye shall give pain: and the foolish of lips shall fall.

King James 2000

He that winks with the eye causes trouble: but a prating fool shall fall.

Lexham Expanded Bible

The winking of an eye causes trouble, and the foolishness of lips comes to ruin.

Modern King James verseion

He who winks the eye causes sorrow; but a babbling fool shall fall.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He that winketh with his eye, will do some harm; but he that hath a foolish mouth shall be beaten.

NET Bible

The one who winks his eye causes trouble, and the one who speaks foolishness will come to ruin.

New Heart English Bible

One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.

The Emphasized Bible

He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.

Webster

He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

World English Bible

One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.

Youngs Literal Translation

Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרץ 
Qarats 
Usage: 5

with the eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

עצּבת 
`atstsebeth 
Usage: 5

but a prating
שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

אויל 
'eviyl 
Usage: 26

References

Context Readings

Proverbs Concerning The Mouth

9 He who walks uprightly walks securely, but he who takes a crooked way shall be found out and punished. 10 He who winks with the eye [craftily and with malice] causes sorrow; the foolish of lips will fall headlong but he who boldly reproves makes peace. 11 The mouth of the [uncompromisingly] righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked conceals violence.



Cross References

Psalm 35:19

Let not those who are wrongfully my foes rejoice over me; neither let them wink with the eye who hate me without cause.

Proverbs 6:13

He winks with his eyes, he speaks by shuffling or tapping with his feet, he makes signs [to mislead and deceive] and teaches with his fingers.

Proverbs 10:8

The wise in heart will accept and obey commandments, but the foolish of lips will fall headlong.

Job 15:12

Why does your heart carry you away [why allow yourself to be controlled by feeling]? And why do your eyes flash [in anger or contempt],

Proverbs 18:6-7

A [self-confident] fool's lips bring contention, and his mouth invites a beating.

Proverbs 18:21

Death and life are in the power of the tongue, and they who indulge in it shall eat the fruit of it [for death or life].

3 John 1:10

So when I arrive, I will call attention to what he is doing, his boiling over and casting malicious reflections upon us with insinuating language. And not satisfied with that, he refuses to receive and welcome the [missionary] brethren himself, and also interferes with and forbids those who would welcome them, and tries to expel (excommunicate) them from the church.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain