Parallel Verses

Youngs Literal Translation

A ruler who is attending to lying words, All his ministers are wicked.

New American Standard Bible

If a ruler pays attention to falsehood,
All his ministers become wicked.

King James Version

If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.

Holman Bible

If a ruler listens to lies,
all his officials will be wicked.

International Standard Version

When a ruler is listening to lies, all of his officials tend to become wicked.

A Conservative Version

If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.

American Standard Version

If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.

Amplified

If a ruler listens to falsehood, all his officials will become wicked.

Bible in Basic English

If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.

Darby Translation

If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.

Julia Smith Translation

A ruler listening to the word of falsehood, all serving him are unjust

King James 2000

If a ruler hearkens to lies, all his servants are wicked.

Lexham Expanded Bible

A ruler listening to a word of falsehood, all his officials are wicked.

Modern King James verseion

If a ruler listens to lies, all his servants are wicked.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If a prince delight in lies, all his servants are ungodly.

NET Bible

If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked.

New Heart English Bible

If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.

The Emphasized Bible

When a ruler giveth heed to the word of falsehood, all his attendants, become lawless.

Webster

If a ruler hearkeneth to lies, all his servants are wicked.

World English Bible

If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If a ruler
משׁל 
Mashal 
Usage: 81

קשׁב 
Qashab 
Usage: 46

to lies
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

שׁרת 
Sharath 
Usage: 99

Verse Info

Context Readings

All About Life

11 A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it. 12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers are wicked. 13 The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.



Cross References

1 Samuel 22:8-23

for ye have conspired all of you against me, and there is none uncovering mine ear about my son's covenanting with the son of Jesse, and there is none of you grieving for me, and uncovering mine ear, that my son hath raised up my servant against me, to lie in wait as at this day.'

1 Samuel 23:19-23

And the Ziphites go up unto Saul to Gibeah, saying, 'Is not David hiding himself with us in fortresses, in the forest, in the height of Hachilah, which is on the south of the desolate place?

2 Samuel 3:7-11

and Saul hath a concubine, and her name is Rizpah daughter of Aiah, and Ish-Bosheth saith unto Abner, 'Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?'

2 Samuel 4:5-12

And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, go, and come in at the heat of the day unto the house of Ish-Bosheth, and he is lying down -- the lying down of noon;

1 Kings 21:11-13

And the men of his city, the elders and the freemen who are dwelling in his city, do as Jezebel hath sent unto them, as written in the letters that she sent unto them,

2 Kings 10:6-7

And he writeth unto them a letter a second time, saying, 'If ye are for me, and to my voice are hearkening, take the heads of the men -- the sons of your lord, and come unto me about this time to-morrow, to Jezreel;' and the sons of the king are seventy men, with the great ones of the city those bringing them up.

Psalm 52:2-4

Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.

Psalm 101:5-7

Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.

Proverbs 20:8

A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,

Proverbs 25:23

A north wind bringeth forth rain, And a secret tongue -- indignant faces.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain