Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let the extortioner consume all that he hath; and let stranger spoil his labour.

New American Standard Bible

Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder the product of his labor.

King James Version

Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

Holman Bible

Let a creditor seize all he has;
let strangers plunder what he has worked for.

International Standard Version

May creditors seize all his possessions, and may foreigners loot the property he has acquired.

A Conservative Version

Let a creditor exact all that he has, and let strangers make spoil of his labor.

American Standard Version

Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor.

Amplified


Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder the product of his labor.

Bible in Basic English

Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.

Darby Translation

Let the usurer cast the net over all that he hath, and let strangers despoil his labour;

Julia Smith Translation

The creditor shall lay snares for all which is to him, and strangers shall plunder his labor.

King James 2000

Let the extortioner catch all that he has; and let the strangers spoil his labor.

Lexham Expanded Bible

Let [the] creditor seize all that [is] his, and let strangers plunder his property.

Modern King James verseion

Let the money-lender lay a snare for all that is his; and let strangers take the fruit of his labor.

NET Bible

May the creditor seize all he owns! May strangers loot his property!

New Heart English Bible

Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.

The Emphasized Bible

Let the creditor take aim at all that he hath, and let strangers prey on the fruit of his toil;

Webster

Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers spoil his labor.

World English Bible

Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.

Youngs Literal Translation

An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.

References

Fausets

Verse Info

Context Readings

Prayer Against An Enemy

10 Let his children be vagabonds, and beg their bread; let them seek it also out of desolate places. 11 Let the extortioner consume all that he hath; and let stranger spoil his labour. 12 Let there be no man to pity him, nor to have compassion on his fatherless children.


Cross References

Job 5:5

that his harvest was eaten up of the hungry; that the weaponed man had spoiled it, and that the thirsty had drunk up his riches.

Deuteronomy 28:29

And thou shalt grope at noonday as the blind gropeth in darkness, and shalt not come to the right way. And thou shalt suffer violence and wrong all thy life long, and no man shall help thee.

Deuteronomy 28:33-34

The fruit of thy land and all thy labours shall a nation eat, which thou knowest not; and thou shalt but suffer violence only and be oppressed always,

Deuteronomy 28:50-51

a hard-favoured nation which shall not regard the person of the old nor have compassion on the young.

Judges 6:3-6

For when Israel had sown then came the Midianites, the Amalekites, and they of the east country upon them and pitched their tents against them,

Job 18:9-19

His foot shall be holden in the gilder, and the thirsty shall catch him.

Job 20:18

But he shall labour, and yet have nothing to eat. Great travail shall he make for riches, but he shall not enjoy them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain