Parallel Verses

Modern King James verseion

It is better to trust in Jehovah than to trust in princes.

New American Standard Bible

It is better to take refuge in the Lord
Than to trust in princes.

King James Version

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

Holman Bible

It is better to take refuge in the Lord
than to trust in nobles.

International Standard Version

It is better to take shelter in the LORD than to trust in princes.

A Conservative Version

It is better to take refuge in LORD than to put confidence in rulers.

American Standard Version

It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.

Amplified


It is better to take refuge in the Lord
Than to trust in princes.

Bible in Basic English

It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.

Darby Translation

It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.

Julia Smith Translation

Good to trust in Jehovah rather than to trust in nobles.

King James 2000

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

Lexham Expanded Bible

[It is] better to take refuge in Yahweh than to trust princes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It is better to trust in the LORD, than to put any confidence in princes.

NET Bible

It is better to take shelter in the Lord than to trust in princes.

New Heart English Bible

It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.

The Emphasized Bible

It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.

Webster

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

World English Bible

It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.

Youngs Literal Translation

Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
to trust
חסה 
Chacah 
to trust, to make a refuge, have hope
Usage: 37

in the Lord

Usage: 0

בּטח 
Batach 
Usage: 120

References

Context Readings

Praise To God For His Loyal Love

8 It is better to trust in Jehovah than to trust in man. 9 It is better to trust in Jehovah than to trust in princes. 10 All the nations surround me, but in the name of Jehovah I will destroy them.


Cross References

Psalm 146:3-5

Do not put your trust in princes, nor in the son of man in whom there is no salvation.

Isaiah 30:2-3

those who set out to go down to Egypt and have not asked at My mouth; to take refuge in the strength of Pharaoh and to trust in the shadow of Egypt!

Isaiah 30:15-17

For so says the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest you shall be saved; and in quietness and hope shall be your strength. And you were not willing.

Isaiah 31:1

Woe to those who go down to Egypt for help, and lean on horses and trust in chariots, because it is great; and in horsemen, because they are so very strong, but they do not look to the Holy One of Israel, nor do they seek Jehovah!

Isaiah 31:8

Then Assyria shall fall with the sword, not of great man; and the sword, not of lowly man, shall devour him. For he shall flee from the sword, and his young men shall become forced labor.

Isaiah 36:6-7

Lo, you trust in the staff of this broken reed, on Egypt; on which, if a man lean on it, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

Ezekiel 29:7

When they took you by your hand, you broke and tore off all their shoulder. And when they leaned on you, you shattered and made all their loins stand.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain