Parallel Verses
New Heart English Bible
Have mercy on us, LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.
New American Standard Bible
For we are greatly filled
King James Version
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
Holman Bible
for we’ve had more than enough contempt.
International Standard Version
Have mercy on us, LORD, have mercy, for we have had more than enough of contempt.
A Conservative Version
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we are exceedingly filled with contempt.
American Standard Version
Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
Amplified
Be gracious to us, O Lord, be gracious and favorable toward us,
For we are greatly filled with contempt.
Darby Translation
Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
Julia Smith Translation
Compassionate us, O Jehovah, compassionate us: for we were much filled with contempt
King James 2000
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
Lexham Expanded Bible
Be gracious to us, O Yahweh, be gracious to us, for long enough we have had our fill of contempt.
Modern King James verseion
Have mercy on us, O Jehovah, have mercy on us; for we are exceedingly filled with scorn.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we are utterly despised.
NET Bible
Show us favor, O Lord, show us favor! For we have had our fill of humiliation, and then some.
The Emphasized Bible
Show us favour, O Yahweh, show us favour, for, exceedingly, are we sated with contempt:
Webster
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we are exceedingly filled with contempt.
World English Bible
Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt.
Youngs Literal Translation
Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,
Topics
Word Count of 19 Translations in Psalm 123:3
Verse Info
Context Readings
Looking For God's Favor
2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress; so our eyes look to the LORD, our God, until he has mercy on us. 3 Have mercy on us, LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt. 4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Names
Cross References
Nehemiah 4:2-4
He spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, "What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they sacrifice? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, since they are burned?"
Psalm 4:1
Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
Psalm 44:13-16
You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Psalm 56:1-2
Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
Psalm 57:1
Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalm 69:13-16
But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
Psalm 89:50-51
Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
Isaiah 53:3
He was despised, and rejected by men; a man of sorrows, and familiar with illness; and as one from whom men hide their face. He was despised, and we did not value him.
Luke 16:14
The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.
Luke 18:11-13
The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
Luke 23:35
The people stood watching. The rulers also scoffed at him, saying, "He saved others. Let him save himself, if this is the Messiah of God, his Chosen One."