Parallel Verses
Darby Translation
Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
New American Standard Bible
Like a weaned
My soul is like a weaned child
King James Version
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Holman Bible
like a little weaned child with its mother;
I am like a little child.
International Standard Version
Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.
A Conservative Version
Surely I have stilled and quieted my soul like a weaned child with his mother. Like a weaned child is my soul within me.
American Standard Version
Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.
Amplified
Surely I have calmed and quieted my soul;
Like a weaned child [resting] with his mother,
My soul is like a weaned child within me [composed and freed from discontent].
Julia Smith Translation
If I did not place and rest my soul as a child weaned of his Mother: my soul as a weaned child.
King James 2000
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Lexham Expanded Bible
Rather I have soothed and quieted my soul, like a weaned child with its mother, like the weaned child [is] my soul with me.
Modern King James verseion
Surely I have behaved and have quieted my soul, as one weaned by its mother; my soul on me is like one weaned.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But I refrain my soul and keep it low, like as a child that is weaned from his mother; Yea, my soul is even as a weaned child.
NET Bible
Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry.
New Heart English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Webster
Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child.
World English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Youngs Literal Translation
Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.
Themes
Quietness » General references to
Simplicity » Childlikeness an essential element in the Christian life
References
Hastings
Word Count of 18 Translations in Psalm 131:2
Verse Info
Context Readings
A Childlike Spirit
1 {A Song of degrees. Of David.} Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; neither do I exercise myself in great matters, and in things too wonderful for me. 2 Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child. 3 Let Israel hope in Jehovah, from henceforth and for evermore.
Cross References
1 Corinthians 14:20
Brethren, be not children in your minds, but in malice be babes; but in your minds be grown men.
Psalm 62:1
{To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David.} Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
1 Samuel 24:10
Behold, this day thine eyes have seen how that Jehovah had given thee this day into my hand in the cave; and they bade me kill thee; but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth my hand against my lord, for he is the anointed of Jehovah.
1 Samuel 25:32-33
And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me.
1 Samuel 30:6
And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him; for the soul of all the people was embittered, every man because of his sons and because of his daughters; but David strengthened himself in Jehovah his God.
2 Samuel 15:25-26
And the king said to Zadok, Carry back the ark of God into the city. If I shall find favour in the eyes of Jehovah, he will bring me again, and shew me it, and its habitation.
2 Samuel 16:11-12
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth of my bowels, seeks my life: how much more now a Benjaminite? let him alone and let him curse; for Jehovah has bidden him.
Psalm 42:5
Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope in God; for I shall yet praise him, for the health of his countenance.
Psalm 42:11
Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Psalm 43:5
Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Isaiah 30:15
For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel: In returning and rest shall ye be saved, in quietness and confidence shall be your strength; but ye would not.
Lamentations 3:26
It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah.
Matthew 18:3-4
and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens.
Mark 10:15
Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall in no wise enter into it.
Luke 21:19
By your patient endurance gain your souls.
John 14:1-2
Let not your heart be troubled; ye believe on God, believe also on me.