Parallel Verses

New American Standard Bible

Surely I have composed and quieted my soul;
Like a weaned child rests against his mother,
My soul is like a weaned child within me.

King James Version

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Holman Bible

Instead, I have calmed and quieted myself
like a little weaned child with its mother;
I am like a little child.

International Standard Version

Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.

A Conservative Version

Surely I have stilled and quieted my soul like a weaned child with his mother. Like a weaned child is my soul within me.

American Standard Version

Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.

Amplified


Surely I have calmed and quieted my soul;
Like a weaned child [resting] with his mother,
My soul is like a weaned child within me [composed and freed from discontent].

Darby Translation

Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.

Julia Smith Translation

If I did not place and rest my soul as a child weaned of his Mother: my soul as a weaned child.

King James 2000

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Lexham Expanded Bible

Rather I have soothed and quieted my soul, like a weaned child with its mother, like the weaned child [is] my soul with me.

Modern King James verseion

Surely I have behaved and have quieted my soul, as one weaned by its mother; my soul on me is like one weaned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I refrain my soul and keep it low, like as a child that is weaned from his mother; Yea, my soul is even as a weaned child.

NET Bible

Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry.

New Heart English Bible

Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

Webster

Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child.

World English Bible

Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

Youngs Literal Translation

Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.

References

Hastings

Context Readings

A Childlike Spirit

1 O LORD, my heart is not lifted up; my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me. 2 Surely I have composed and quieted my soul;
Like a weaned child rests against his mother,
My soul is like a weaned child within me.
3 O Israel, hope in the LORD from this time forth and forevermore.

Cross References

1 Corinthians 14:20

Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.

Psalm 62:1

For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation.

1 Samuel 24:10

Behold, this day your eyes have seen how the LORD gave you today into my hand in the cave. And some told me to kill you, but I spared you. I said, 'I will not put out my hand against my lord, for he is the LORD's anointed.'

1 Samuel 25:32-33

And David said to Abigail, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who sent you this day to meet me!

1 Samuel 30:6

And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in soul, each for his sons and daughters. But David strengthened himself in the LORD his God.

2 Samuel 15:25-26

Then the king said to Zadok, "Carry the ark of God back into the city. If I find favor in the eyes of the LORD, he will bring me back and let me see both it and his dwelling place.

2 Samuel 16:11-12

And David said to Abishai and to all his servants, "Behold, my own son seeks my life; how much more now may this Benjaminite! Leave him alone, and let him curse, for the LORD has told him to.

Psalm 42:5

Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation

Psalm 42:11

Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.

Psalm 43:5

Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.

Isaiah 30:15

For thus said the Lord GOD, the Holy One of Israel, "In returning and rest you shall be saved; in quietness and in trust shall be your strength." But you were unwilling,

Lamentations 3:26

It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD.

Matthew 18:3-4

and said, "Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.

Mark 10:15

Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."

Luke 21:19

By your endurance you will gain your lives.

John 14:1-2

"Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible