Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

In my life I will praise the LORD; I will sing praises unto my God while I live.

New American Standard Bible

I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being.

King James Version

While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

Holman Bible

I will praise the Lord all my life;
I will sing to my God as long as I live.

International Standard Version

I will praise the LORD as long as I live, singing praises to my God while I exist.

A Conservative Version

While I live I will praise LORD. I will sing praises to my God while I have any being.

American Standard Version

While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.

Amplified

While I live will I praise the Lord; I will sing praises to my God while I have any being.

Bible in Basic English

While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.

Darby Translation

As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.

Julia Smith Translation

I will praise Jehovah in my life; I will play on the harp to my God. in my continuing.

King James 2000

While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

Lexham Expanded Bible

I will praise Yahweh while I live; I will sing praises to my God while I [am] still [alive].

Modern King James verseion

While I live I will praise Jehovah; I will sing praises to my God while I have any being.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

While I live will I praise the LORD; yea, as long as I have any being, I will sing praises unto my God.

NET Bible

I will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!

New Heart English Bible

While I live, I will praise the LORD. I will sing praises to my God as long as I exist.

The Emphasized Bible

I will praise Yahweh while I live! I will make melody to my God while I continue!

Webster

While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.

World English Bible

While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.

Youngs Literal Translation

I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חי 
Chay 
Usage: 502

will I praise
הלל 
Halal 
Usage: 165

the Lord

Usage: 0

I will sing praises
זמר 
Zamar 
Usage: 46

unto my God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

Images Psalm 146:2

Prayers for Psalm 146:2

Context Readings

Praise To Yahweh For His Help

1 Halelu-JAH. Praise the LORD, O my soul. 2 In my life I will praise the LORD; I will sing praises unto my God while I live. 3 Put not your trust in princes, nor in the son of man in whom there is no salvation.


Cross References

Psalm 104:33

I will sing unto the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.

Psalm 63:4

Thus will I bless thee in my life; in thy name shall I lift up my hands.

Psalm 71:14-15

But I will continually wait and will add upon all thy praise.

Psalm 145:1-2

Aleph I will extol thee, my God, my king, and I will bless thy name for ever and ever.

Revelation 7:9-17

After this I saw, and, behold, a great multitude, which no man could number, of all nations and kindreds and peoples and tongues stood before the throne and before the Lamb clothed with long white robes and palms in their hands

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain