To execute upon them the judgment written. This honour have all his saints. Hallelujah!
To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the LORD!
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
This honor is for all His godly people.
and executing the judgment written against them. This is honor for all the ones he loves. Hallelujah!
to execute upon them the judgment written. All his sanctified have this honor. Praise ye LORD.
To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.
To execute upon them the judgment written. He [the Lord] is the honor of all His saints. Praise the Lord! (Hallelujah!)
To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.
to execute upon them the judgment written: this shall be glory for all his merciful ones. Halelu-JAH.
To do upon them the judgment written: this honor to all his godly ones. Praise ye Jah.
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.
to execute on them [the] judgment that is decreed. This [will be] honor for all his faithful ones; Praise Yah.
to carry out on them the judgment written; this is an honor for all His saints. Praise Jehovah!
that they may be avenged of them, as it is written. Such honour have all his saints. Praise the everlasting! Hallelujah!
and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the Lord!
to execute on them the written judgment. All his holy ones have this honor. Praise the LORD.
To execute upon them the sentence written, An honour, shall it be to all his men of lovingkindness. Praise ye Yah!
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise ye the LORD.
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!
To do among them the judgment written, An honour it is for all his saints. Praise ye Jah!
Word Count of 21 Translations in Psalm 149:9
And he hath lifted up the horn of his people, the praise of all his saints, even of the children of Israel, a people near unto him. Hallelujah!
When Jehovah thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and shall cast out many nations from before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou,
Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; I will make them drunk with the blood of the slain and of the captives, With the head of the princes of the enemy.
Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us.
For I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and scion and descendant, saith Jehovah.
They shall dwell in it in safety, and shall build houses and plant vineyards; and they shall dwell in safety, when I have executed judgments upon all those that despised them round about them: and they shall know that I am Jehovah their God.
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of the smallest judgments?
He that overcomes, to him will I give to sit with me in my throne; as I also have overcome, and have sat down with my Father in his throne.
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for he is Lord of lords and King of kings: and they that are with him called, and chosen, and faithful.