Parallel Verses
A Conservative Version
My tears have been my food day and night, while they continually say to me, Where is thy God?
New American Standard Bible
While they
King James Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
Holman Bible
while all day long people say to me,
“Where is your God?”
International Standard Version
My tears have been my food day and night, while people keep asking me all day long, "Where is your God?"
American Standard Version
My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?
Amplified
My tears have been my food day and night,
While they say to me all day long, “Where is your God?”
Bible in Basic English
My tears have been my food day and night, while they keep saying to me, Where is your God?
Darby Translation
My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God?
Julia Smith Translation
My tears were to me bread day and night, in saying to me all the days, Where is thy God?
King James 2000
My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is your God?
Lexham Expanded Bible
My tears have been my food day and night, while [they] say to me all day [long], "Where [is] your God?"
Modern King James verseion
My tears have been my food day and night, while they say to me all the day, Where is your God?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
My tears have been my meat day and night, while they daily say unto me, "Where is now thy God?"
NET Bible
I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me, "Where is your God?"
New Heart English Bible
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, "Where is your God?"
The Emphasized Bible
My tears have been my food day and night, While it hath been said unto me all the day, Where is thy God?
Webster
My tears have been my food day and night, while they continually say to me, Where is thy God?
World English Bible
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, "Where is your God?"
Youngs Literal Translation
My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?'
Topics
Word Count of 20 Translations in Psalm 42:3
Prayers for Psalm 42:3
Verse Info
Context Readings
Why Are You Cast Down, O My Soul?
2 My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? 3 My tears have been my food day and night, while they continually say to me, Where is thy God? 4 These things I remember, and pour out my soul within me, how I went with the throng, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
Cross References
Psalm 79:10
Why should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed be known among the nations in our sight.
Psalm 80:5
Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Psalm 102:9
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Psalm 115:2
Why should the nations say, Where is now their God?
Psalm 42:10
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me; while they continually say to me, Where is thy God?
2 Samuel 16:12
It may be that LORD will look on the wrong done to me, and that LORD will reward me good for [his] cursing of me this day.
Psalm 3:2
Many there are who say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
Psalm 22:8
He trusted on LORD. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.
Psalm 79:12
and render to our neighbors sevenfold into their bosom their reproach with which they have reproached thee, O LORD,
Joel 2:17
Let the priests, the ministers of LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and do not give thy heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among t
Micah 7:10
Then my enemy shall see it, and shame shall cover her who said to me, Where is LORD thy God? My eyes shall see [my desire] upon her. Now she shall be trodden down as the mire of the streets.