Parallel Verses
New American Standard Bible
Who eat up My people as though they ate bread
And have not called upon God?
King James Version
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
Holman Bible
They consume My people as they consume bread;
they do not call on God.
International Standard Version
Will those who do evil ever learn? They devour my people like they devour bread, and never call on God.
A Conservative Version
Have the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people [as] they eat bread, and call not upon God?
American Standard Version
Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon God?
Amplified
Have workers of wickedness no knowledge or no understanding?
They eat up My people as though they ate bread
And have not called upon God.
Bible in Basic English
Have the workers of evil no knowledge? they take my people for food, as they would take bread; they make no prayer to God.
Darby Translation
Have the workers of iniquity no knowledge, eating up my people as they eat bread? they call not upon God.
Julia Smith Translation
Did not those transgressing know any thing? eating up my people, they ate bread: they called not upon God.
King James 2000
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
Lexham Expanded Bible
Do not evildoers know, [they] who eat my people [as though] they were eating bread? They do not call on God.
Modern King James verseion
Have the workers of iniquity no knowledge? They eat up my people as they eat bread; they have not called on God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
How can they have understanding, that are the workers of wickedness, eating up my people as it were bread, and calling not upon God?
NET Bible
All those who behave wickedly do not understand -- those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to God.
New Heart English Bible
Have the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call on God?
The Emphasized Bible
Are the workers of iniquity, without knowledge? Devouring my people, as they devour food? Upon God, have they not called.
Webster
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread! they have not called upon God.
World English Bible
Have the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don't call on God?
Youngs Literal Translation
Have not workers of iniquity known, Those eating my people have eaten bread, God they have not called.
Topics
Word Count of 20 Translations in Psalm 53:4
Verse Info
Context Readings
There Is None Who Does Good
3
Every one of them is gone back; they are altogether become filthy; there is no one that does good, no, not one.
4
Who eat up My people as though they ate bread
And have not called upon God?
Names
Cross References
Jeremiah 4:22
For my people are foolish; the ignorant sons with no understanding have not known me; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Psalm 27:2
When the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
Psalm 94:8
Understand, ye carnal ones among the people, and, ye fools, when will ye be wise?
Isaiah 27:11
When its boughs are withered, they shall be broken off: women shall come and set them on fire: for this is not a people of understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favour.
Jeremiah 10:25
Pour out thy fury upon the Gentiles that do not know thee and upon the nations that do not call on thy name: for they have eaten up Jacob and devoured him and consumed him and have destroyed his habitation.
Matthew 23:17-39
Ye fools and blind, for which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?
Revelation 17:16
And the ten horns which thou didst see upon the beast, these shall hate the whore and shall make her desolate and naked and shall eat her flesh and burn her with fire.