Parallel Verses

King James 2000

As a snail who melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

New American Standard Bible

Let them be as a snail which melts away as it goes along,
Like the miscarriages of a woman which never see the sun.

King James Version

As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

Holman Bible

Like a slug that moves along in slime,
like a woman’s miscarried child,
they will not see the sun.

International Standard Version

May they be like a snail that dries up as it crawls; like a woman's stillborn baby, who never saw the sun.

A Conservative Version

as a snail which melts and passes away, [as] the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.

American Standard Version

Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

Amplified


Let them be as a snail which melts away (secretes slime) as it goes along,
Like the miscarriage of a woman which never sees the sun.

Bible in Basic English

Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.

Darby Translation

Let them be as a snail that melteth as it passeth away; like the untimely birth of a woman, let them not see the sun.

Julia Smith Translation

As a snail shall melt away he shall go: fire fell; they saw not the sun.

Lexham Expanded Bible

[Let them be] like a snail [that] melts away [as] it goes; [like the] stillborn of woman [that] do not see [the] sun.

Modern King James verseion

Let them be as a snail goes into melting; as a miscarriage of a woman, they do not see the sun.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let them consume away like a snail, and like the untimely fruit of a woman; and let them not see the sun.

NET Bible

Let them be like a snail that melts away as it moves along! Let them be like stillborn babies that never see the sun!

New Heart English Bible

Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.

The Emphasized Bible

Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:

Webster

As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

World English Bible

Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.

Youngs Literal Translation

As a snail that melteth he goeth on, As an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Verse Info

Context Readings

A Cry Against Injustice

7 Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces. 8 As a snail who melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun. 9 Before your pots can feel the burning thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.


Cross References

Job 3:16

Or as a hidden untimely birth, I had not been; as infants who never saw light.

Ecclesiastes 6:3

If a man begets a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, and his soul is not filled with good, and also that he has no burial; I say, that a stillborn birth is better than he.

Psalm 37:35-36

I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

Matthew 24:35

Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.

James 1:10

But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain