Parallel Verses
Holman Bible
with my tears I dampen my pillow
and drench my bed every night.
New American Standard Bible
Every night I make my bed swim,
I dissolve my couch with
King James Version
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
International Standard Version
I am weary from my groaning. Every night my couch is drenched with tears, my bed is soaked through.
A Conservative Version
I am weary with my groaning. Every night I make my bed to swim. I water my couch with my tears.
American Standard Version
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Amplified
I am weary with my groaning;
Every night I soak my bed with tears,
I drench my couch with my weeping.
Bible in Basic English
The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
Darby Translation
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
Julia Smith Translation
I was wearied with my sighing all the night I shall make my bed to swim with my tears; I shall make my couch to flow.
King James 2000
I am weary with my groaning; all the night make I my bed wet with tears; I water my couch with my tears.
Lexham Expanded Bible
I am weary with my groaning; {I flood} my bed every night. With my tears {I drench} my couch.
Modern King James verseion
I am weary in my groaning; all the night I make my bed swim; I melt my couch with my tears.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I am weary of my groaning; every night wash I my bed, and water my couch with my tears.
NET Bible
I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.
New Heart English Bible
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
The Emphasized Bible
I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, - With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
Webster
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
World English Bible
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Youngs Literal Translation
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.
Themes
Beds » Couches or divans used as
Night » The jews » In affliction spent, in sorrow and humiliation
Tears » Of solicitude over sinners » Of disappointment and grief
Word Count of 20 Translations in Psalm 6:6
Prayers for Psalm 6:6
Verse Info
Context Readings
A Prayer For Mercy
5
who can thank You in Sheol?
with my tears I dampen my pillow
and drench my bed every night.
they
Cross References
Psalm 69:3
my throat is parched.
My eyes fail, looking for my God.
Psalm 42:3
while all day long people say to me,
“Where is your God?”
Psalm 38:9
my sighing is not hidden from You.
Job 7:3
and troubled nights have been assigned to me.
Job 10:1
I will express my complaint
and speak in the bitterness of my soul.
Job 16:20
as I weep before God.
Job 23:2
His
Psalm 39:12
and listen to my cry for help;
do not be silent at my tears.
For I am a foreigner residing with You,
a temporary resident like all my fathers.
Psalm 77:2-9
My hands were continually lifted up
all night long;
I refused to be comforted.
Psalm 88:9
Lord, I cry out to You all day long;
I spread out my hands to You.
Psalm 102:3-5
and my bones burn like a furnace.
Psalm 143:4-7
my heart is overcome with dismay.
Jeremiah 14:17
Let my eyes overflow with tears;
day and night may they not stop,
for the virgin daughter of my people
has been destroyed by a great disaster,
an extremely severe wound.
Lamentations 1:2
ב Bet
with tears on her cheeks.
There is no one to offer her comfort,
not one from all her lovers.
All her friends have betrayed her;
they have become her enemies.
Lamentations 1:16
ע Ayin
my eyes flow
For there is no one nearby to comfort me,
no one to keep me alive.
My children are desolate
because the enemy has prevailed.
Lamentations 2:11
כ Kaf
I am churning within.
My heart is poured out in grief
because of the destruction of my dear people,
because children and infants faint
in the streets of the city.
Lamentations 2:18-19
צ Tsade
Wall of Daughter Zion,
let your tears run down like a river
day and night.
Give yourself no relief
and your
Lamentations 3:48-50
because of the destruction of my dear people.
Luke 7:38
and stood behind Him at His feet, weeping, and began to wash His feet with her tears. She wiped His feet with the hair of her head, kissing them and anointing them with the fragrant oil.