Parallel Verses

American Standard Version

From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

New American Standard Bible

From the care of the ewes with suckling lambs He brought him
To shepherd Jacob His people,
And Israel His inheritance.

King James Version

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Holman Bible

He brought him from tending ewes
to be shepherd over His people Jacob—
over Israel, His inheritance.

International Standard Version

He brought him from birthing sheep to care for Jacob, his people, Israel, his possession.

A Conservative Version

He brought him from following the ewes that have their young, to be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

Amplified


From tending the ewes with nursing young He brought him
To shepherd Jacob His people,
And Israel His inheritance.

Bible in Basic English

From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.

Darby Translation

From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Julia Smith Translation

From those bringing up to care for Jacob his people and for Israel his inheritance.

King James 2000

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Lexham Expanded Bible

He brought him from following nursing ewes to shepherd Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

Modern King James verseion

from following the ewes great with young He brought him to feed Jacob His people, and Israel His inheritance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As he was following the ewes great with young, he took him, that he might feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

NET Bible

He took him away from following the mother sheep, and made him the shepherd of Jacob, his people, and of Israel, his chosen nation.

New Heart English Bible

from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

The Emphasized Bible

From after the sucking ewes, he brought him in, - To be shepherd to Jacob his people, And to Israel, his inheritance.

Webster

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

World English Bible

from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

Youngs Literal Translation

From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.

References

American

Easton

Fausets

Morish

Context Readings

Lessons From Israel's Past

70 He chose David also his servant, And took him from the sheepfolds: 71 From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance. 72 So he was their shepherd according to the integrity of his heart, And guided them by the skilfulness of his hands.


Cross References

2 Samuel 5:2

In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.

Genesis 33:13

And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young: and if they overdrive them one day, all the flocks will die.

1 Chronicles 11:2

In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah thy God said unto thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.

Psalm 28:9

Save thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.

Isaiah 40:11

He will feed his flock like a shepherd, he will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, and will gently lead those that have their young.

1 Samuel 2:7-8

Jehovah maketh poor, and maketh rich: He bringeth low, he also lifteth up.

1 Samuel 10:1

Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that Jehovah hath anointed thee to be prince over his inheritance?

2 Samuel 7:8

Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel;

Psalm 75:6-7

For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, cometh lifting up.

Psalm 113:7-8

He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the needy from the dunghill;

Jeremiah 27:5-6

I have made the earth, the men and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto me.

Ezekiel 34:23-24

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

Micah 5:2-4

But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting.

Zechariah 11:4-17

Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;

Matthew 2:6

And thou Bethlehem, land of Judah, Art in no wise least among the princes of Judah: For out of thee shall come forth a governor, Who shall be shepherd of my people Israel.

John 21:15-17

So when they had broken their fast, Jesus saith to Simon Peter, Simon,'son of John, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.

1 Peter 5:2

Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to the will of God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain