Parallel Verses
Bible in Basic English
And crying out when they saw the smoke of her burning, saying, What town is like the great town?
New American Standard Bible
and were
King James Version
And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!
Holman Bible
as they watched the smoke from her burning and kept crying out: “Who is like the great city?”
International Standard Version
Every ship's captain, everyone who traveled by ship, sailors, and everyone who made a living from the sea stood far away. When they saw the smoke rising from the fire that consumed her, they began to cry out, "What city was like that great city?"
A Conservative Version
and cried out seeing the smoke of her burning, saying, What is like the great city?
American Standard Version
and cried out as they looked upon the smoke of her burning, saying, What city is like the great city?
Amplified
and exclaimed as they watched the smoke of her burning, saying, ‘What could be compared to the great city?’
An Understandable Version
and called out as they watched the smoke of the burning [city], 'What city was ever as great as this one?'
Anderson New Testament
and cried, when they saw the smoke of her burning, saying: "What city is like the great city?
Common New Testament
and cried out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?'
Daniel Mace New Testament
and cry out, when they see the smoke of her burning, what city could be compar'd to this great city?
Darby Translation
and cried, seeing the smoke of her burning, saying, What city is like to the great city?
Emphatic Diaglott Bible
and cried, when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like to the great city!
Godbey New Testament
and they continued to cry seeing the smoke of her burning, saying, Who is like unto the great city?
Goodspeed New Testament
and cried out when they saw the smoke from her burning, 'What city was like the great city?'
John Wesley New Testament
stood afar off, And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city was like the great city?
Julia Smith Translation
And cried, seeing the smoke of her burning, saying, What like the great city!
King James 2000
And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!
Lexham Expanded Bible
and began to cry out [when they] saw the smoke of her burning, saying, "Who [is] like the great city?"
Modern King James verseion
And they cried out, seeing the smoke of her burning, saying, What is like the great city?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and cried, when they saw the smoke of her burning, saying, "What city is like unto this great city?'
Moffatt New Testament
as they watched the smoke of her burning, crying, 'What city was like the great City?'
Montgomery New Testament
Stood at a distance, and as they saw the smoke from the burning city, cried, "'What city can compare with the great city?'
NET Bible
and began to shout when they saw the smoke from the fire that burned her up, "Who is like the great city?"
New Heart English Bible
and exclaimed as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?'
Noyes New Testament
and cried out when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like the great city!
Sawyer New Testament
and looking on the smoke of its burning, cry, saying, What city is like this great city?
The Emphasized Bible
and they cried out, seeing the smoke of her burning, saying - What city is like unto the great city?
Thomas Haweis New Testament
and cried when they saw the smoke of her burning, saying, What is like that great city!
Twentieth Century New Testament
and seeing the smoke from the burning city, cried-- 'What city can compare with the Great City?'
Webster
And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like this great city!
Weymouth New Testament
stood afar off, and cried aloud when they saw the smoke of her burning. And they said, 'What city is like this great city?'
Williams New Testament
and cried out when they saw the smoke from her burning, 'What city was like the great city?'
World English Bible
and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?'
Worrell New Testament
and they cried out, when beholding the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?'
Worsley New Testament
and cried out, when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like to this great city?
Youngs Literal Translation
and were crying, seeing the smoke of her burning, saying, What city is like to the great city?
Interlinear
References
American
Hastings
Word Count of 38 Translations in Revelation 18:18
Verse Info
Context Readings
Lament Over Babylon The Great
17 For in one hour such great wealth has come to nothing. And every shipmaster, and all who are sailing on the sea, and sailors and all who get their living by the sea, were watching from far away, 18 And crying out when they saw the smoke of her burning, saying, What town is like the great town? 19 And they put dust on their heads, and were sad, weeping and crying, and saying, Sorrow, sorrow for the great town, in which was increased the wealth of all who had their ships on the sea because of her great stores! for in one hour she is made waste.
Cross References
Revelation 13:4
And they gave worship to the dragon, because he gave authority to the beast; and worshipping the beast, they said, Who is like the beast? and who is able to go to war with him?
Revelation 18:9-10
And the kings of the earth, who made themselves unclean with her, and in her company gave themselves up to evil, will be weeping and crying over her, when they see the smoke of her burning,
Isaiah 23:8-9
By whom was this purposed against Tyre, the crowning town, whose traders are chiefs, whose business men are honoured in the land?
Jeremiah 51:37
And Babylon will become a mass of broken walls, a hole for jackals, a cause of wonder and surprise, without a living man in it.
Ezekiel 27:30-32
And their voices will be sounding over you, and crying bitterly they will put dust on their heads, rolling themselves in the dust: