Parallel Verses

An Understandable Version

And the twelve gates were made of twelve pearls, with each gate being made of a single pearl. And the street of the city was made of pure gold, as transparent as glass.

New American Standard Bible

And the twelve gates were twelve pearls; each one of the gates was a single pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass.

King James Version

And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

Holman Bible

The 12 gates are 12 pearls; each individual gate was made of a single pearl. The broad street of the city was pure gold, like transparent glass.

International Standard Version

The twelve gates were twelve pearls, and each gate was made of a single pearl. The street of the city was made of pure gold, as clear as glass.

A Conservative Version

And the twelve gates were twelve pearls apiece, each one of the gates was of one pearl. And the thoroughfare of the city was pure gold, like transparent glass.

American Standard Version

And the twelve gates were twelve pearls; each one of the several gates was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

Amplified

And the twelve gates were twelve pearls; each separate gate was of one single pearl. And the street (broad way) of the city was pure gold, like transparent crystal.

Anderson New Testament

And the twelve gates were twelve pearls; every gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, like clear glass.

Bible in Basic English

And the twelve doors were twelve pearls; every door was made of one pearl; and the street of the town was clear gold, as clear as glass.

Common New Testament

And the twelve gates were twelve pearls, each of the gates made of a single pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass.

Daniel Mace New Testament

the twelve gates were twelve pearls; each single gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as splendid as glass.

Darby Translation

And the twelve gates, twelve pearls; each one of the gates, respectively, was of one pearl; and the street of the city pure gold, as transparent glass.

Emphatic Diaglott Bible

And the twelve gates were twelve pearls: each of the gates was of one pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass.

Godbey New Testament

The twelve gates are twelve pearls; each one of the gates was of one pearl. And the street of the city is pure gold, like transparent glass.

Goodspeed New Testament

The twelve gates were twelve pearls; each gate made of a single pearl. The principal street of the city was pure gold, as transparent as glass.

John Wesley New Testament

And the twelve gates were twelve pearls, each of the gates was of one pearl: and the street of the city was pure gold, transparent as glass.

Julia Smith Translation

And the twelve gates twelve pearls; each one of the gates was of one pearl: and the broad way of the city pure gold, as transparent amber.

King James 2000

And the twelve gates were twelve pearls: each of the gates was a single pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

Lexham Expanded Bible

And the twelve gates [are] twelve pearls, each one of the gates was from a single pearl. And the street of the city [is] pure gold, like transparent glass.

Modern King James verseion

And the twelve gates were twelve pearls. Respectively, each one of the gates was one pearl. And the street of the city was pure gold, as transparent glass.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The twelve gates were twelve pearls, every gate was of one pearl, and the street of the city was pure gold, as through shining glass.

Moffatt New Testament

The twelve gates are twelve pearls, each gate made of a single pearl; and the streets of the City are pure gold, clear as crystal.

Montgomery New Testament

And the twelve gates were twelve pearls; each gate of one pearl. And the broad street of the city was of pure gold, transparent like glass.

NET Bible

And the twelve gates are twelve pearls -- each one of the gates is made from just one pearl! The main street of the city is pure gold, like transparent glass.

New Heart English Bible

The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.

Noyes New Testament

And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass.

Sawyer New Testament

And the twelve gates were twelve pearls; each of the gates was of one pearl. And the street of the city was of pure gold, transparent as glass.

The Emphasized Bible

and, the twelve gates, were twelve pearls, - each one of the gates, severally, was of one pearl; and, the broadway of the city, was pure gold, as transparent glass.

Thomas Haweis New Testament

And the twelve gates were twelve several pearls; every one of the gates was of one pearl; and the street of the city was pure gold, as transparent glass.

Twentieth Century New Testament

The twelve gates were made of twelve pearls, each gate of one pearl. The street of the City was of pure gold, transparent as glass.

Webster

And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl; and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

Weymouth New Testament

And the twelve gates were twelve pearls; each of them consisting of a single pearl. And the main street of the city was made of pure gold, resembling transparent glass.

Williams New Testament

The twelve gates were twelve pearls, each gate built of a single pearl. The Broadway of the city was pure gold, as transparent as glass.

World English Bible

The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.

Worrell New Testament

And the twelve gates were twelve pearls; each one of the gates, severally, was of one pearl; and the street of the city was pure gold, as transparent glass.

Worsley New Testament

And the twelve gates were twelve pearls; each of the gates was of one pearl: and the street of the city was pure gold like resplendent glass.

Youngs Literal Translation

And the twelve gates are twelve pearls, each several one of the gates was of one pearl; and the broad-place of the city is pure gold -- as transparent glass.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the twelve
δώδεκα 
Dodeka 
Usage: 65

πυλών 
Pulon 
Usage: 17

δώδεκα 
Dodeka 
Usage: 65

μαργαρίτης 
Margarites 
Usage: 6

ἕκαστος 
hekastos 
Usage: 73

ἀνά 
Ana 
by, apiece, every man, each, several, two and two , among, through, between, by, in
Usage: 10

πυλών 
Pulon 
Usage: 17

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

μαργαρίτης 
Margarites 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the street
πλατεῖα 
Plateia 
Usage: 5

of the city
πόλις 
Polis 
Usage: 132

καθαρός 
Katharos 
Usage: 21

χρυσίον 
Chrusion 
Usage: 8

as it were
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

διαφανής 
Diaphanes 
Usage: 1

Context Readings

A Description Of The New Jerusalem

20 the fifth was sardonyx [i.e., an orange-colored stone similar to chalcedony]; the sixth was sardius [i.e., a reddish-colored stone also called carnelian]; the seventh was chrysolite [i.e., a yellowish- or greenish-colored stone]; the eighth was beryl [i.e., a stone of bluish-green color]; the ninth was topaz [i.e., a yellow or bluish-yellow stone]; the tenth was chrysoprase [i.e., a stone of greenish-gold color]; the eleventh was jacinth [i.e., a stone of purple or reddish-blue color]; the twelfth was amethyst [i.e., a purple- or violet-colored stone]. 21 And the twelve gates were made of twelve pearls, with each gate being made of a single pearl. And the street of the city was made of pure gold, as transparent as glass. 22 But I did not see a Temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are the city's Temple.


Cross References

Revelation 21:18

The material for the city's wall was jasper, and the city [itself] was made of pure gold, as clear as glass.

Revelation 17:4

And the woman was dressed in purple and red [clothing], and was adorned with gold [jewelry] and precious stones and pearls. In her hand she held a golden cup full of disgusting things and of the pollutions of her sexual immorality.

Revelation 22:2

and down the middle of the city's street. And on each side of the river stood the tree of life; it produced twelve crops of fruit, yielding a crop every month. And the leaves of the tree [served as medicine] for healing the nations.

Revelation 22:2

and down the middle of the city's street. And on each side of the river stood the tree of life; it produced twelve crops of fruit, yielding a crop every month. And the leaves of the tree [served as medicine] for healing the nations.

Revelation 22:2-18

and down the middle of the city's street. And on each side of the river stood the tree of life; it produced twelve crops of fruit, yielding a crop every month. And the leaves of the tree [served as medicine] for healing the nations.

Matthew 13:45-46

"Again, the kingdom of heaven is similar to a [retail] merchant searching to buy some fine pearls.

Revelation 18:16

saying, 'It is too bad for the great city that was dressed in expensive linen and purple and scarlet [clothing], and that was adorned with gold, precious stones and pearl [jewelry]!

Revelation 21:11-12

It had the splendor of God [shining from it], and was as brilliant as a very precious stone, as crystal-clear as jasper.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain