Parallel Verses

Moffatt New Testament

I know your doings, you are neither cold nor hot ??would you were either cold or hot!

New American Standard Bible

I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.

King James Version

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Holman Bible

I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.

International Standard Version

"I know your actions, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

A Conservative Version

I know thy works, that thou are neither cold nor hot. O that thou were cold or hot.

American Standard Version

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Amplified

‘I know your deeds, that you are neither cold (invigorating, refreshing) nor hot (healing, therapeutic); I wish that you were cold or hot.

An Understandable Version

I know about your deeds, that you are neither [spiritually] cold nor hot. I wish you were [either] cold or hot.

Anderson New Testament

I know your works, that you are neither cold, nor hot: I wish that you were cold, or hot.

Bible in Basic English

I have knowledge of your works, that you are not cold or warm: it would be better if you were cold or warm.

Common New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot!

Daniel Mace New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Darby Translation

I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

Emphatic Diaglott Bible

I know your works, that you are neither cold nor hot: I wish you were either cold or hot.

Godbey New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I would that you were either cold or hot.

Goodspeed New Testament

I know what you are doing, and that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!

John Wesley New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: O that thou wert cold or hot!

Julia Smith Translation

I know thy works, that thou art neither cold nor boiling: I would thou shouldest be cold or boiling.

King James 2000

I know your works, that you are neither cold nor hot: I would that you were cold or hot.

Lexham Expanded Bible

'I know your works, that you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!

Modern King James verseion

I know your works, that you are neither cold nor hot. I would that you were cold or hot.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I know thy works, that thou art neither cold nor hot. I would thou were cold or hot.

Montgomery New Testament

I know your works, that you are neither hot nor cold.

NET Bible

I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!

New Heart English Bible

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

Noyes New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

Sawyer New Testament

I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

The Emphasized Bible

I know thy works; - that neither, cold, art thou, nor hot: I would that, cold, thou hadst been, or hot.

Thomas Haweis New Testament

I know thy works, that thou art neither cold nor hot:

Twentieth Century New Testament

I know your life; I know that you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!

Webster

I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Weymouth New Testament

I know your doings--you are neither cold nor hot; I would that you were cold or hot!

Williams New Testament

"I know what you are doing, and that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

World English Bible

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

Worrell New Testament

"I know your works, that you are neither cold nor hot. I would you were cold or hot.

Worsley New Testament

I wish thou wert cold or hot.

Youngs Literal Translation

I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

ψυχρός 
Psuchros 
ψυχρός 
Psuchros 
Usage: 0
Usage: 0

nor
οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

hot
ζεστός 
Zestos 
hot
Usage: 0

I would
ὄφελον 
Ophelon 
I would, I would to God, would to God
Usage: 3

thou wert
εἴην 
Eien 
should be, be, meant, might be, should mean, wert, not tr
Usage: 9

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

References

Images Revelation 3:15

Prayers for Revelation 3:15

Context Readings

The Letter To The Church In Laodicea

14 Then to the angel of the church at Laodicea write thus: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the origin of God's creation. 15 I know your doings, you are neither cold nor hot ??would you were either cold or hot! 16 So, because you are lukewarm, neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth.

Cross References

Matthew 24:12

And in most of you love will grow cold by the increase of iniquity;

Romans 12:11

never let your zeal flag; maintain the spiritual glow; serve the Lord;

Revelation 3:1

Then to the angel of the church at Sardis write thus: ??These are the words of him who holds the seven Spirits of God and the seven stars: I know your doings, you have the name of being alive, but you are dead.

Matthew 6:24

No one can serve two masters: either he will hate one and love the other, or else he will stand by the one and despise the other ??you cannot serve both God and Mammon.

Matthew 10:37

He who loves father or mother more than me is not worthy of me; he who loves son or daughter more than me is not worthy of me:

Luke 14:27-28

whoever does not carry his own cross and come after me, he cannot be a disciple of mine.

1 Corinthians 16:22

'If any one has no love for the Lord, God's curse be on him! Maran atha!

2 Corinthians 12:20

For I am afraid I may perhaps come and find you are not what I could wish, while you may find I am not what you could wish; I am afraid of finding quarrels, jealousy, temper, rivalry, slanders, gossiping, arrogance, and disorder ??21 afraid that when I come back to you, my God may humiliate me before you, and I may have to mourn for many who sinned some time ago and yet have never repented of the impurity, the sexual vice, and the sensuality which they have practised.

Philippians 1:9

And it is my prayer that your love may be more and more rich in knowledge and all manner of insight, enabling you to have a sense of what is vital,

2 Thessalonians 1:3

We are bound always to thank God for you, brothers ??it is proper that we should, because your faith grows apace and your mutual love, one and all, is increasing.

James 1:8

double-minded creature that he is, wavering at every turn.

1 Peter 1:22

Now that your obedience to the Truth has purified your souls for a brotherly love that is sincere, love one another heartily and steadily.

Revelation 2:2

I know your doings, your hard work and your patient endurance; I know that you cannot bear wicked men, and that you have tested those who style themselves apostles (no apostles they!) and detected them to be liars;

Revelation 2:4

But I have this against you: you have given up loving one another as you did at first.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain