Parallel Verses
Julia Smith Translation
And one of the elders says to me, Weep not: behold, the Lion conquered, he being of the tribe of Judah, the Root of David, to open the book, and to loose its seven seals.
New American Standard Bible
and one of the elders *said to me, “Stop weeping; behold, the
King James Version
And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
Holman Bible
Then one of the elders said to me, “Stop crying. Look! The Lion from the tribe of Judah,
International Standard Version
"Stop crying," one of the elders told me. "Look! The Lion from the tribe of Judah, the Root of David, has conquered. He can open the scroll and its seven seals."
A Conservative Version
And one of the elders says to me, Weep not, behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, overcame to open the book and the seven seals of it.
American Standard Version
and one of the elders saith unto me, Weep not; behold, the Lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book and the seven seals thereof.
Amplified
Then one of the [twenty-four] elders said to me, “Stop weeping! Look closely, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome and conquered! He can open the scroll and [break] its seven seals.”
An Understandable Version
Then one of the [twenty-four] elders said to me, "Do not cry; look, the Lion from the tribe of Judah, the Root of King David, has gained the victory, so He can break the seven seals on the book and open it."
Anderson New Testament
And one of the elders said to me: Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has the power to open the book and its seven seals.
Bible in Basic English
And one of the rulers said to me, Do not be sad: see, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome, and has power to undo the book and its seven stamps.
Common New Testament
Then one of the elders said to me, "Weep not; behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals."
Daniel Mace New Testament
and one of the elders said to me, weep not: behold, the lion of the tribe of Juda, the offspring of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
Darby Translation
And one of the elders says to me, Do not weep. Behold, the lion which is of the tribe of Juda, the root of David, has overcome so as to open the book, and its seven seals.
Emphatic Diaglott Bible
And one of the elders said to me, Weep not; behold the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has prevailed to open the scroll and its seven seals.
Godbey New Testament
And one of the elders says to me; Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered to open the book, and the seven seals.
Goodspeed New Testament
But one of the elders said to me, "Do not cry! See! The lion who is of the tribe of Judah, of the line of David, has been victorious so that he can open the roll and break its seals."
John Wesley New Testament
behold the Lion of the tribe of Judah, the root of David, hath prevailed to open the book and the seals thereof.
King James 2000
And one of the elders said unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah the Root of David, has prevailed to open the scroll, and to loose the seven seals thereof.
Lexham Expanded Bible
And one of the elders said to me, "Do not weep! Behold, the lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals.
Modern King James verseion
And one of the elders said to me, Do not weep. Behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has prevailed to open the book and to loose the seven seals of it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And one of the elders said unto me, "Weep not. Behold, a lion being of the tribe of Judah, the root of David, hath obtained to open the book, and to loose the seven seals thereof."
Moffatt New Testament
but one of the Presbyters told me, "Weep not; lo, the Lion of Judah's tribe, the Scion of David, he has won the power of opening the scroll and its seven seals."
Montgomery New Testament
But one of the Elders said to me. "Do not weep! Behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered, and so can open the book with its seven seals."
NET Bible
Then one of the elders said to me, "Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; thus he can open the scroll and its seven seals."
New Heart English Bible
One of the elders said to me, "Do not weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome so that he can open the scroll and its seven seals."
Noyes New Testament
And one of the elders saith to me, Weep not; behold, the Lion that is of the tribe of Judah, the shoot from David, conquered, he that openeth the book, and its seven seals.
Sawyer New Testament
And one of the elders said to me, Weep not; behold, the lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered, he is opening the book and its seven seals.
The Emphasized Bible
And, one of the elders, saith unto me - Do not weep! Lo! the lion that is of the tribe of Judah, the root of David, hath overcome, to open the scroll and the seven seals thereof.
Thomas Haweis New Testament
And one of the presbyters said unto me, Weep not: behold the lion who is of the tribe of Judah, the root of David, hath prevailed, to open the book, and to break the seven seals upon it.
Twentieth Century New Testament
But one of the Councillors said to me--'Do not weep. The Lion conquered--the Lion of the tribe of Judah, the Scion of David--and can therefore open the book with its seven seals.'
Webster
And one of the elders saith to me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose its seven seals.
Weymouth New Testament
one of the Elders said to me, "Do not weep. The Lion which belongs to the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed, and will open the book and break its seven seals."
Williams New Testament
But one of the elders said to me, "Stop weeping! See! The Lion who sprang from the tribe of Judah, who belongs to the line of David, has conquered, so that He can open the book and break its seven seals."
World English Bible
One of the elders said to me, "Don't weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome; he who opens the book and its seven seals."
Worrell New Testament
and one of the elders says to me, "Weep not; behold, the Lion Who is of the tribe of Judah, the root of David, prevailed to open the book, and its seven seals.
Worsley New Testament
And one of the elders said to me, Weep not;---Behold the lion of the tribe of Juda, the root of David, hath prevailed to open the book, and to loose its seven seals.
Youngs Literal Translation
and one of the elders saith to me, 'Weep not; lo, overcome did the Lion, who is of the tribe of Judah, the root of David, to open the scroll, and to loose the seven seals of it;
Themes
Battle of Life » The victory » The presence of the victorious Christ gives assurance of
Branch of jesse » The root of david prevailing
Christ » He had the common experiences of humanity » Son of david
Christ » Slandered » Son of david
Christ » Victor » The presence of the victorious Christ gives assurance of
Christian ministers » Zealous » John, in his vision
Humility of Christ » He had the common experiences of humanity » Son of david
Jesus Christ » Names of » Root of david
Jesus Christ » Names of » Lion of the tribe of judah
Judah » Son of jacob » The ancestor of jesus
Lions » Illustrative » Of Christ
Names » Of Christ » Lion of the tribe of judah
Victory/overcoming » The lord triumphing
Vision » Of john on the island of patmos » The book with seven seals
Topics
Interlinear
Ek
ἐκ ἐξ
Ek
Usage: 709
me
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 38 Translations in Revelation 5:5
Verse Info
Context Readings
The Scroll With Seven Seals And The Lamb
4 And I wept much, that none was found worthy to open and to read the hook, neither to look upon it. 5 And one of the elders says to me, Weep not: behold, the Lion conquered, he being of the tribe of Judah, the Root of David, to open the book, and to loose its seven seals. 6 And I saw, and, behold, in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing as having been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent into all the earth.
Cross References
Isaiah 11:1
And a rod shall come forth from the stock of Jesse, and a sprout shall blossom from his roots:
Isaiah 11:10
And there was in that day a root of Jesse which stood for a signal of the peoples; to him shall the nations seek, and his rest was glory.
Romans 15:12
And again Esaias says, The root shall be of Jesse, and he having risen to rule over the nations; upon him shall the nations hope.
Revelation 22:16
I Jesus sent mine angel to testify these things to you, to the churches. I am the root and stock of David, the shining and morning star.
Hebrews 7:14
For it is manifest that our Lord has sprung out of Judah; to which tribe Moses spake nothing of the priesthood.
Genesis 49:9-10
Judah, a lion's whelp; from the green leaf, my son, thou didst go up: bending, lying down, as a lion, and as a lioness: who shall raise him up?
Jeremiah 23:5-6
Behold the days coming, says Jehovah, and I raised up to David a just sprout, and a king reigned and prospered, and he did judgment and justice in the earth.
Romans 1:3
Concerning his Son born of the seed of David according to the flesh.
Numbers 24:9
He bowed; he lay down as a lion, and as a lioness: who shall raise him up? Praised he praising thee, and cursed he cursing thee.
Jeremiah 31:16
Thus said Jehovah, Restrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for there is a reward to thy work, says Jehovah; and they turned back from the land of the enemy.
Luke 7:13
And having seen her, the Lord felt compassion for her and said to her, Weep not.
Luke 8:52
And all wept, and bewailed her: and he said, Weep not; she is not dead, but sleeping.
Luke 23:28
And having turned towards them Jesus said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
John 20:13
And they say to her, Woman, why weepest thou? She says to them, Because they took away my Lord, and I know not where they laid him.
Revelation 1:1
The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to his servants what things must be with speed; and he signified having sent by his angel to his servant John:
Revelation 4:4
And round about the throne twenty-four thrones; and sitting upon the thrones I saw twenty-four elders, surrounded with white garments; and they had golden crowns upon their heads.
Revelation 4:10
The twenty-four elders will fall before him sitting on the throne, and will worship him living forever and ever, and will cast their crowns before the throne, saying,
Revelation 6:1
And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard one of the four living creatures saying, as the voice of thunder, Come and see.
Revelation 7:13
And one of the elders answered, saying to me, These having put round white robes, who are they? and whence came they