Parallel Verses

Godbey New Testament

praying, if by any means I shall be prospered in the will of God to come to you.

New American Standard Bible

always in my prayers making request, if perhaps now at last by the will of God I may succeed in coming to you.

King James Version

Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.

Holman Bible

always asking in my prayers that if it is somehow in God’s will, I may now at last succeed in coming to you.

International Standard Version

in my prayers at all times, asking that somehow by God's will I may at last succeed in coming to you.

A Conservative Version

pleading, if somehow now at last I will have a prosperous journey by the will of God to come to you.

American Standard Version

making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.

Amplified

in my prayers; always pleading that somehow, by God’s will, I may now at last come to you.

An Understandable Version

I am always requesting that somehow, by God's will, I may now eventually be able to visit you.

Anderson New Testament

always in my prayers making request, that, if possible, I may at length have a prosperous journey, by the will of God to come to you.

Bible in Basic English

And that I am ever making prayers that God will give me a good journey to you.

Common New Testament

asking that somehow by God's will I may now at last find the way to come to you.

Daniel Mace New Testament

if it be God's will, that I might now at length have the happiness of coming to you.

Darby Translation

always beseeching at my prayers, if any way now at least I may be prospered by the will of God to come to you.

Goodspeed New Testament

and to ask that somehow by God's will I may some day at last succeed in reaching you.

John Wesley New Testament

Always requesting in my prayers to come unto you, if by any means now at length I may have a prosperous journey by the will of God.

Julia Smith Translation

If in any way I shall be prospered on my way in the will of God to come to you.

King James 2000

Making request, if by any means now at last I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.

Lexham Expanded Bible

always asking in my prayers if somehow now at last I may succeed to come to you in the will of God.

Modern King James verseion

always in my prayers, making request if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

beseeching that at one time or another, a prosperous journey, by the will of God, might fortune me to come unto you.

Moffatt New Testament

asking if I may at last be sped upon my way to you by God's will.

Montgomery New Testament

always entreating him that now at length, if such be his will, the way may be made clear for me to come to you.

NET Bible

and I always ask in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God.

New Heart English Bible

always in my prayers, requesting, if by any means now at last I may succeed by the will of God to come to you.

Noyes New Testament

supplicating that, if it be possible, I may at last through the will of God be favored with an opportunity of coming to you.

Sawyer New Testament

asking if by any means I may now at some time have a prosperous journey by the will of God to come to you.

The Emphasized Bible

At all times in my prayers, - making supplication - if, by some means, even now, at any time, I may have a way opened, in the will of God, to come unto you;

Thomas Haweis New Testament

always in my prayers entreating that haply now at last I may have a prosperous journey by the will of God, to come to you.

Twentieth Century New Testament

Asking that, if he be willing, I may some day at last find the way open to visit you.

Webster

Making request (if by any means now at length I may have a prosperous journey by the will of God) to come to you.

Weymouth New Testament

always in my prayers entreating that now, at length, if such be His will, the way may by some means be made clear for me to come to you.

Williams New Testament

always entreating God that somehow by His will I may some day at last succeed in getting to see you.

World English Bible

requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.

Worrell New Testament

making request, if by any means now at length, I may be prospered by the will of God to come to you.

Worsley New Testament

intreating if I may now at length have a prosperous journey by the will of God, to come unto you.

Youngs Literal Translation

always in my prayers beseeching, if by any means now at length I shall have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέομαι 
Deomai 
Usage: 18

if by any means
εἴπως 
Ei pos 
if by any means
Usage: 4

now
ἤδη 
Ede 
Usage: 45

at length
ποτέ 
Pote 
in time past, at any time, in times past, sometimes, sometime, once, not tr,
Usage: 28

εὐοδόω 
Euodoo 
Usage: 4

by
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the will
θέλημα 
thelema 
will, desire, pleasure
Usage: 45

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

to come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

Images Romans 1:10

Prayers for Romans 1:10

Context Readings

Paul Wants To Visit Rome

9 For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how I unceasingly make mention of you always in my prayer; 10 praying, if by any means I shall be prospered in the will of God to come to you. 11 For I long to see you, in order that I may impart unto you a certain spiritual grace, that you may be established;


Cross References

Acts 18:21

but having bidden them adieu; and saying, I will return unto you again, God willing; he embarked from Ephesus;

Acts 19:21

And when these things were fulfilled, Paul purposed in spirit, having traveled through Macedonia and Achaia, to go on into Jerusalem, saying that, After I am there it behooves me also to see Rome.

Acts 19:21

And when these things were fulfilled, Paul purposed in spirit, having traveled through Macedonia and Achaia, to go on into Jerusalem, saying that, After I am there it behooves me also to see Rome.

Acts 27:1-28

And when it was determined that we should sail away into Italy, they committed both Paul and certain other prisoners to the centurion, Julius by name, of the band of Augustus.

Romans 15:22-24

Therefore indeed I was hindered much from coming unto you:

Romans 15:30-32

But I exhort you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, that you cooperate with me in your prayers to God in my behalf;

1 Corinthians 4:19

But I will come to you quickly, if the Lord may will; and I will know not the word of those who have been puffed up, but the power.

Philippians 4:6

Be solicitous about nothing; but in all prayer and supplication, let your request be made known to God.

1 Thessalonians 2:18

Because we wish to come to you, I Paul indeed both once and twice; and Satan hindered me.

1 Thessalonians 3:10-11

night and day praying incessantly that we may see your face, and perfect the deficiencies of your faith?

1 Thessalonians 3:10

night and day praying incessantly that we may see your face, and perfect the deficiencies of your faith?

Hebrews 13:19

But I the more exhort you to do this, that I may the more speedily be restored unto you.

James 4:15

on the contrary you should say, If the Lord will, and we live, we will indeed do this, or that.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain