Parallel Verses

A Conservative Version

So the willingness is in me to preach the good-news also to you in Rome.

New American Standard Bible

So, for my part, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.

King James Version

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

Holman Bible

So I am eager to preach the good news to you also who are in Rome.

International Standard Version

That is why I am so eager to proclaim the gospel to you who live in Rome, too.

American Standard Version

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.

Amplified

So, for my part, I am ready and eager to preach the gospel also to you who are in Rome.

An Understandable Version

So, to the best of my ability, I am eager to preach the Gospel to all of you in Rome also.

Anderson New Testament

So that, as far as I am able, I am ready to preach the gospel to you also, who are in Rome.

Bible in Basic English

For which reason I have the desire, as far as I am able, to give the knowledge of the good news to you who are in Rome.

Common New Testament

so I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.

Daniel Mace New Testament

so, that as far as it depends upon me, I am ready to preach the gospel to you also, who are at Rome.

Darby Translation

so, as far as depends on me, am I ready to announce the glad tidings to you also who are in Rome.

Godbey New Testament

so to my utmost ability, I am ready to preach the gospel to you who are in Rome also.

Goodspeed New Testament

So, for my part, I am eager to preach the good news to you at Rome also.

John Wesley New Testament

Therefore, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also who are at Rome.

Julia Smith Translation

So that for my part being zealous, also to you that in Rome, to announce the good news.

King James 2000

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

Lexham Expanded Bible

Thus {I am eager} to proclaim the gospel also to you who [are] in Rome.

Modern King James verseion

So, as much as is in me lies, I am ready to preach the gospel to you who are at Rome also.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Likewise, as much as in me is, I am ready to preach the Gospel to you of Rome also.

Moffatt New Testament

Hence my eagerness to preach the gospel to you in Rome as well.

Montgomery New Testament

So much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also who are in Rome.

NET Bible

Thus I am eager also to preach the gospel to you who are in Rome.

New Heart English Bible

So, for my part, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.

Noyes New Testament

So, according to my ability, I am ready to preach the gospel to you also in Rome.

Sawyer New Testament

so that as far as depends upon me I am ready also to preach the gospel to those at Rome.

The Emphasized Bible

Thus, the eagerness on my part - unto you also who are in Rome, to announce the joyful message.

Thomas Haweis New Testament

So, as far as is in my power, I am desirous to preach the Gospel to you that are at Rome also.

Twentieth Century New Testament

And so, for my part, I am ready to tell the Good News to you also who are in Rome.

Webster

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

Weymouth New Testament

so that for my part I am willing and eager to proclaim the Good News to you also who are in Rome.

Williams New Testament

So, as far as I can, I am eager to preach the good news to you at Rome, too.

World English Bible

So, as much as is in me, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.

Worrell New Testament

so, as much as in me is, I am ready to proclaim the Gospel to you also who are in Rome.

Worsley New Testament

therefore am I ready, as much as in me lies, to preach the gospel to you also that are at Rome.

Youngs Literal Translation

so, as much as in me is, I am ready also to you who are in Rome to proclaim good news,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So, as much as
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

me
ἐμέ 
Eme 
me, I, my, myself
Usage: 26

is
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

I am ready
πρόθυμος 
Prothumos 
Usage: 1

to preach the gospel
εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

to you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293


which, who, the things, the son,
Usage: 0

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ῥώμη 
Rhome 
Usage: 7

References

Context Readings

Paul Wants To Visit Rome

14 I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish. 15 So the willingness is in me to preach the good-news also to you in Rome. 16 For I am not ashamed of the good-news of Christ, for it is the power of God for salvation to every man who believes, both to the Jew first, and to the Greek.



Cross References

1 Kings 8:18

But LORD said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou did well that it was in thy heart.

Isaiah 6:8

And I heard the voice of LORD, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, I am here, send me.

Matthew 9:38

Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth workmen into his harvest.

Mark 14:8

She applied what she had to anoint my body. She did it beforehand for the burial.

John 4:34

Jesus says to them, My food is that I do the will of him who sent me, and may finish his work.

Acts 21:13

And Paul answered, What are ye doing, weeping and breaking my heart? For I fare ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.

Romans 12:18

If possible from you, keeping peace with all men,

Romans 15:20

And thus having aspired to proclaim the good-news not where Christ was already named, so that I would not build upon a foundation belonging to another man,

1 Corinthians 9:17

For if I do this voluntarily, I have a reward, but if involuntarily, I have been entrusted with a commission.

2 Corinthians 8:12

For if the willingness is present, it is acceptable to the extent if some man has, not to the extent he does not have.

2 Corinthians 10:15-16

not boasting in things immeasurable, in other men's labors, but having hope of your faith growing in you to be enlarged according to our measure for abundance,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain