Parallel Verses

Sawyer New Testament

How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without one preaching?

New American Standard Bible

How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher?

King James Version

How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

Holman Bible

But how can they call on Him they have not believed in? And how can they believe without hearing about Him? And how can they hear without a preacher?

International Standard Version

How, then, can people call on someone they have not believed? And how can they believe in someone they have not heard about? And how can they hear without someone preaching?

A Conservative Version

How then will they call on whom they have not believed? And how will they believe of whom they have not heard? And how will they hear without preaching?

American Standard Version

How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

Amplified

But how will people call on Him in whom they have not believed? And how will they believe in Him of whom they have not heard? And how will they hear without a preacher (messenger)?

An Understandable Version

[But] how can they appeal to Him if they have not [first] believed in Him? And how can they believe in Him if they have not [first] heard [about Him]? And how can they hear [about Him] if there is no preacher?

Anderson New Testament

How, then, shall they call on him in whom they have not believed? And how shall they believe in him of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher?

Bible in Basic English

But how will they give worship to him in whom they have no faith? and how will they have faith in him of whom they have not had news? and how will they have news without a preacher?

Common New Testament

How then can they call on him in whom they have not believed? And how can they believe in him of whom they have not heard? And how can they hear without a preacher?

Daniel Mace New Testament

But how, say you, shall they call on him on whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard?

Darby Translation

How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without one who preaches?

Godbey New Testament

Then how can they call on him on whom they have not believed? and how can they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

Goodspeed New Testament

But how are they to call upon him if they have not believed in him? And how are they to believe him if they have never heard him? And how are they to hear unless someone preaches to them?

John Wesley New Testament

But how shall they call on him in whom they have not believed? And how shall they believe in him, of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher?

Julia Smith Translation

How then shall they call upon whom they believed not? and how shall they believe whom they heard not? and how shall they hear without him proclaiming?

King James 2000

How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

Lexham Expanded Bible

How then will they call upon [him] in whom they have not believed? And how will they believe [in him] about whom they have not heard? And how will they hear about [him] without one who preaches [to them]?

Modern King James verseion

How then shall they call on Him in whom they have not believed? And how shall they believe in Him of whom they have not heard? And how shall they hear without preaching?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But how shall they call on him, on whom they believed not? How shall they believe on him of whom they have not heard? How shall they hear without a preacher?

Moffatt New Testament

But how are they to invoke One in whom they do not believe? And how are they to believe in One of whom they have never heard? And how are they ever to hear, without a preacher?

Montgomery New Testament

How then shall thy call upon Him in whom they do not believe? And how are they to believe in One of whom they have never heard? And how shall they hear without a preacher?

NET Bible

How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to them?

New Heart English Bible

How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a proclaimer?

Noyes New Testament

How then shall they call on him, in whom they have not believed? and how shall they believe in him, of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

The Emphasized Bible

How, then, shall men call upon one in whom they have not believed? And how shall they believe in one of whom they have not heard? And how shall they hear, without one to proclaim?

Thomas Haweis New Testament

How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? but how shall they hear without a preacher?

Twentieth Century New Testament

But how, it may be asked, are they to invoke one in whom they have not learned to believe? And how are they to believe in one whose words they have not heard? And how are they to hear his words unless some one proclaims him?

Webster

How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

Weymouth New Testament

But how are they to call on One in whom they have not believed? And how are they to believe in One whose voice they have never heard? And how are they to hear without a preacher?

Williams New Testament

But how can people call upon One in whom they have not believed? And how can they believe in One about whom they have not heard? And how can people hear without someone to preach to them?

World English Bible

How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?

Worrell New Testament

How, then, shall they call on Him in Whom they believed not? and how shall they believe on Him of Whom they heard not? and how shall they hear without a preacher?

Worsley New Testament

But how shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

Youngs Literal Translation

How then shall they call upon him in whom they did not believe? and how shall they believe on him of whom they did not hear? and how shall they hear apart from one preaching?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
How
πῶς 
Pos 
Usage: 65

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἐπικαλέομαι 
Epikaleomai 
Usage: 32

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

πιστεύω 
Pisteuo 
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 163
Usage: 313

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

and
δέ 
De 
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Usage: 2184

how
πῶς 
Pos 
πῶς 
Pos 
Usage: 65
Usage: 65

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

in him of whom
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

χωρίς 
Choris 
Usage: 38

References

Easton

Watsons

Images Romans 10:14

Prayers for Romans 10:14

Context Readings

Israel's Rejection Of The Message

13 For every one that calls on the name of the Lord shall be saved. 14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without one preaching? 15 and how shall they preach unless they have been sent? as it is written, How beautiful are the feet of those that publish good news of peace, that publish good news of good things.

Cross References

Titus 1:3

but manifested his word in the times which were suitable for it by the preaching with which I was intrusted, according to the command of our Saviour God,

Mark 16:15-16

And he said to them, Go into all the world, preach the good news to all the creation;

Luke 24:46-47

and said to them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise from the dead on the third day,

John 20:31

but these are recorded that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.

Acts 8:31

And he said [No]; for how can I unless some one teaches me? And he invited Philip to come up and sit with him.

Acts 19:2

and he said to them, Have you received the Holy Spirit since you believed? And they said to him, We have not heard that there is a Holy Spirit.

Acts 26:17-18

delivering you from the people, and the gentiles, to whom I send you

Romans 16:25-26

And to him that is able to confirm you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery not revealed in ancient times,

Ephesians 4:21

if you have indeed heard him, and been instructed by him as the truth is in Jesus,

2 Timothy 4:17

but the Lord stood by me, and strengthened me, that the word should be fully declared by me, and all the nations should hear, and I was delivered from the mouth of the lion.

Hebrews 11:6

but without faith it is impossible to please; for he that comes to God, must believe that he is and that he is a rewarder of those that seek him.

James 5:15

And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord will raise him up; and if he has committed sins, they shall be forgiven him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain