Parallel Verses
Sawyer New Testament
But the righteousness by faith speaks thus; Say not in your mind, who shall ascend into heaven???hat is, to bring Christ down,??7 or who shall descend into the abyss???hat is, to bring Christ up from the dead.
New American Standard Bible
But
King James Version
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)
Holman Bible
But the righteousness that comes from faith
International Standard Version
But the righteousness that comes from faith says, "Do not say in your heart, "Who will go up to heaven?' (that is, to bring the Messiah down),
A Conservative Version
But the righteousness from faith says thus: Thou should not say in thy heart, Who will ascend into heaven? (that is, to bring Christ down)
American Standard Version
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
Amplified
But the righteousness based on faith [which produces a right relationship with Him] says the following: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into Heaven?’ that is, to bring Christ down;
An Understandable Version
But the [means of] being made right with God by faith [in Christ] is described in the Scripture this way [Deut. 30:12-13], "Do not ask yourself, 'Who will go up into heaven?'" (in order to bring Christ down [to earth]).
Anderson New Testament
But the justification by faith speaks thus: Say not in your heart, Who shall ascend into heaven? that is, to bring Christ down;
Bible in Basic English
But the righteousness which is of faith says these words, Say not in your heart, Who will go up to heaven? (that is, to make Christ come down:)
Common New Testament
But the righteousness based on faith says, "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)
Daniel Mace New Testament
but the justification which is by faith, speaks in this manner; "say not in thine heart, who shall ascend into heaven, in order to bring Christ down from above?
Darby Translation
But the righteousness of faith speaks thus: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down;
Godbey New Testament
But the righteousness of faith speaks thus, Say not in thy heart, Who shall ascend up into heaven? that is, to bring Christ down:
Goodspeed New Testament
But this is what the uprightness that springs from faith says: "Do not say to yourself, 'Who will go up to heaven?' " that is, to bring Christ down;
John Wesley New Testament
But the righteousness which is by faith speaketh thus: Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven, (that is, to bring Christ down:)
Julia Smith Translation
And the justice of faith says thus, Thou shouldest not say in thy heart, Who shall go up to heaven? (that is, to bring Christ down:)
King James 2000
But the righteousness which is of faith speaks thus, Say not in your heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)
Lexham Expanded Bible
But the righteousness from faith speaks like this: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down),
Modern King James verseion
But the righteousness of faith says this: "Do not say in your heart, Who shall ascend into Heaven?" that is, to bring Christ down;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But the righteousness which cometh of faith, speaketh on this wise, "Say not in thine heart, 'who shall ascend into heaven?'" That is nothing else than to fetch Christ down.
Moffatt New Testament
But here is what faith-righteousness says: ??Say not in your heart, 'Who will go up to heaven?' (that is, to bring Christ down).
Montgomery New Testament
But the righteousness of faith speaks in this way. Say not in thine heart, "Who shall ascend to heaven?"??hat is, to bring Christ down;
NET Bible
But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)
New Heart English Bible
But the righteousness which is of faith says this, "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down);
Noyes New Testament
But the righteousness which is of faith speaketh thus: Say not in thy heart, "Who shall ascend into heaven?" that is, to bring Christ down.
The Emphasized Bible
Whereas, the righteousness by faith, thus speaketh - Do not say in thy heart, Who shall ascend into heaven? That is, to bring, Christ, down,
Thomas Haweis New Testament
But the righteousness that is by faith speaketh thus, "Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
Twentieth Century New Testament
But the righteousness which results from faith finds expression in these words--'Do not say to yourself "Who will go up into heaven?"'--which means to bring Christ down--'
Webster
But the righteousness which is by faith speaketh on this wise, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down.)
Weymouth New Testament
But the righteousness which is based on faith speaks in a different tone. "Say not in your heart," it declares, "'Who shall ascend to Heaven?'" --that is, to bring Christ down;
Williams New Testament
But here is what the faith-way to right standing says, "Do not say to yourself, 'Who will go up to heaven?'" that is, to bring Christ down;
World English Bible
But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down);
Worrell New Testament
but the righteousness which is of faith speaks thus: "Say not in your heart, who shall ascend up into Heaven? (that is, to bring Christ down);
Worsley New Testament
But the righteousness which is of faith speaketh thus, "Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven, (that is, to bring Christ down) or,
Youngs Literal Translation
and the righteousness of faith doth thus speak: 'Thou mayest not say in thine heart, Who shall go up to the heaven,' that is, Christ to bring down?
Topics
Interlinear
De
Pistis
Houto
me
Anabaino
Touto
References
Word Count of 37 Translations in Romans 10:6
Verse Info
Context Readings
The Message Of Salvation To All
5 For Moses describes the righteousness of the law, that the man that does these things shall live by them. 6 But the righteousness by faith speaks thus; Say not in your mind, who shall ascend into heaven???hat is, to bring Christ down,??7 or who shall descend into the abyss???hat is, to bring Christ up from the dead.
Cross References
John 3:12-13
If I have told you earthly things and you believe not, how will you believe if I should tell you heavenly things?
John 6:33
for the bread of God is he that comes down from heaven and gives life to the world.
John 6:38
for I came down from heaven not to do my will, but the will of him that sent me.
John 6:50-51
this is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die.
John 6:58
This is the bread which came down from heaven; not as your fathers eat and died, he that eats this bread shall live forever.
Romans 3:22
but God's righteousness is through the faith of Jesus Christ, in all and upon all that believe. For there is no difference;
Romans 3:25
whom God set forth [to be] a propitiator through faith in his blood, to show his righteousness because of the passing by of the errors committed previously in the forbearance of God,
Romans 4:13
For the promise to Abraham and his posterity that he should inherit the world was not through the law but through the righteousness of faith.
Romans 9:30-31
What shall we say then? That nations who did not pursue righteousness attained a righteousness, but the righteousness which is by faith;
Ephesians 4:8-10
Wherefore he says, When he ascended on high, he took captivity captive, and gave gifts to men.
Philippians 3:9
and be found in him, not having my righteousness by the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness of God by the faith,
Hebrews 1:3
who being the brightness of his glory and the express image of his substance, and sustaining all things by the word of his power, having made a purification of sins, sat down on the right hand of the majesty on high,
Hebrews 11:7
By faith Noah having been divinely instructed concerning things not yet seen, fearing built the ark for the salvation of his house, by which he condemned the world, and became an heir of the righteousness by faith.