Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
Or "Who will go down into the depths below?"'--which means to bring Christ up from the dead.
New American Standard Bible
or ‘Who will descend into the
King James Version
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
Holman Bible
or, “Who will go down into the abyss?”
International Standard Version
or "Who will go down into the depths?' (that is, to bring the Messiah back from the dead)."
A Conservative Version
or, Who will descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead).
American Standard Version
or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
Amplified
or, ‘Who will descend into the abyss?’ that is, to bring Christ up from the dead [as if we had to be saved by our own efforts, doing the impossible].”
An Understandable Version
"And [do not ask yourself], 'Who will go down into the deep hole?'" (in order to bring Christ up from the dead). [Note: This "deep hole" probably refers to the unseen place of departed spirits, or possibly the grave. Being made right with God does not require something as difficult as bringing Christ down from heaven or up from the dead (which God had already done), but is within easy reach of everyone].
Anderson New Testament
or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring Christ again from the dead.
Bible in Basic English
Or, Who will go down into the deep? (that is, to make Christ come again from the dead:)
Common New Testament
or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
Daniel Mace New Testament
or, who shall descend into the deep, in order to bring up Christ again from the dead?"
Darby Translation
or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among the dead.
Godbey New Testament
or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring him up from the dead.
Goodspeed New Testament
or " 'Who will go down into the depths?' " that is, to bring Christ up from the dead.
John Wesley New Testament
Or who shall descend into the deep?
Julia Smith Translation
Or, Who shall go down to the abyss? (that is, to bring up Christ from the dead.)
King James 2000
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
Lexham Expanded Bible
or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
Modern King James verseion
or "Who shall descend into the deep?"; that is, to bring up Christ again from the dead.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Or, "Who shall descend into the deep?" That is nothing else but to fetch up Christ from death.
Moffatt New Testament
Or, 'who will go down to the abyss?' (that is, to bring Christ from the dead).
Montgomery New Testament
Nor, ??ho shall descend into the abyss?"??hat is, to bring Christ up from the dead.
NET Bible
or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
New Heart English Bible
or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.)"
Noyes New Testament
Or, "Who shall descend into the abyss?" that is, to bring up Christ from the dead.
The Emphasized Bible
Or, Who shall descend into the abyss? That is, to bring up, Christ, from among the dead;
Thomas Haweis New Testament
or, Who shall descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up again from the dead.)
Webster
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring Christ again from the dead.)
Weymouth New Testament
"nor 'Who shall go down into the abyss?'" --that is, to bring Christ up again from the grave.
Williams New Testament
or "'Who will go down into the depths?'" that is, to bring Christ up from the dead.
World English Bible
or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.)"
Worrell New Testament
or, who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead)."
Worsley New Testament
who shall descend into the deep, (that is, to
Youngs Literal Translation
or, 'Who shall go down to the abyss,' that is, Christ out of the dead to bring up.
Themes
Interlinear
Katabaino
Touto
References
Word Count of 36 Translations in Romans 10:7
Verse Info
Context Readings
The Message Of Salvation To All
6 But the righteousness which results from faith finds expression in these words--'Do not say to yourself "Who will go up into heaven?"'--which means to bring Christ down--' 7 Or "Who will go down into the depths below?"'--which means to bring Christ up from the dead. 8 No, but what does it say? 'The Message of Faith' which we proclaim.
Cross References
Hebrews 13:20
May God, the source of all peace, who brought back from the dead him who, 'by virtue of the blood that rendered valid the unchangeable Covenant, is the Great Shepherd of God's Sheep,' Jesus, our Lord--
Romans 4:25
For Jesus 'was given up to death to atone for our offences,' and was raised to life that we might be pronounced righteous.
1 Peter 3:18
For Christ himself died to atone for sins once for all--the good on behalf of the bad--that he might bring you to God; his body being put to death, but his spirit entering upon new Life.
1 Peter 3:22
who has gone into Heaven, and is at God's right hand, where Angels and Archangels and the Powers of Heaven now yield submission to him.
Revelation 1:18
the Everliving. I died, and I am alive for ever and ever. And I hold the keys of the Grave and of the Place of the Dead.