Parallel Verses

An Understandable Version

And if the first part of the dough is dedicated to God, the entire batch of dough will be also. And if the roots [of a tree] are dedicated to God, the branches will be also.

New American Standard Bible

If the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too.

King James Version

For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.

Holman Bible

Now if the firstfruits offered up are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches.

International Standard Version

If the first part of the dough is holy, so is the whole batch. If the root is holy, so are the branches.

A Conservative Version

And if the first fruit is holy, the branch is also. And if the root is holy, the branches are also.

American Standard Version

And if the firstfruit is holy, so is the lump: and if the root is holy, so are the branches.

Amplified

If the first portion [of dough offered as the first fruits] is holy, so is the whole batch; and if the root (Abraham, the patriarchs) is holy, so are the branches (the Israelites).

Anderson New Testament

Now, if the first fruit is holy, the mass is holy also: and if the root is holy, the branches are holy also.

Bible in Basic English

And if the first-fruit is holy, so is the mass: and if the root is holy, so are the branches.

Common New Testament

If the dough offered as firstfruits is holy, then the whole lump is holy; and if the root is holy, so are the branches.

Daniel Mace New Testament

Now if the first-fruits be holy, so is the whole product: and if the root be holy, so are the branches.

Darby Translation

Now if the first-fruit be holy, the lump also; and if the root be holy, the branches also.

Godbey New Testament

But if the first fruit was holy, the lump is also: if the root was holy, the branches are also.

Goodspeed New Testament

If the first handful of dough is consecrated, the whole mass is, and if the root of a tree is consecrated, so are its branches.

John Wesley New Testament

For if the first-fruits be holy, so is the lump: and if the root be holy, so are the branches.

Julia Smith Translation

And if the first fruit holy, also the mixture: and if the root holy, also the young shoots.

King James 2000

For if the firstfruit are holy, the lump is also holy: and if the root is holy, so are the branches.

Lexham Expanded Bible

Now if the first fruits [are] holy, [so] also [is] the [whole] batch of dough, and if the root [is] holy, [so] also [are] the branches.

Modern King James verseion

For if the firstfruit is holy, the lump is also holy; and if the root is holy, also the branches.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For if one piece be holy, the whole heap is holy. And if the root be holy, the branches are holy also.

Moffatt New Testament

If the first handful of dough is consecrated, so is the rest of the lump; if the root is consecrated, so are the branches.

Montgomery New Testament

Now if the first-fruits of the dough Abraham and the Patriarchs are holy, so also is the whole mass their descendants. And if the root of a tree Abraham is holy, so also are the branches his descendants.

NET Bible

If the first portion of the dough offered is holy, then the whole batch is holy, and if the root is holy, so too are the branches.

New Heart English Bible

If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.

Noyes New Testament

And if the first portion of the dough is holy, so also will be the lump; and if the root is holy, so will be the branches.

Sawyer New Testament

And if the first fruit is holy, the mass is also; and if the root is holy, the branches also are.

The Emphasized Bible

If, moreover, the first fruit is holy, the lump shall be also; and, if the root is holy, the branches shall be also.

Thomas Haweis New Testament

Now if the first fruits be holy, so is the mass: and if the root be holy, so are the branches.

Twentieth Century New Testament

If the first handful of dough in holy, so is the whole mass; and if the root is holy, so are the branches.

Webster

For if the first fruit is holy, the lump is also holy: and if the root is holy, so are the branches.

Weymouth New Testament

Now if the firstfruits of the dough are holy, so also is the whole mass; and if the root of a tree is holy, so also are the branches.

Williams New Testament

If the first handful of dough is consecrated, so is the whole mass; if the tree's root is consecrated, so are the branches.

World English Bible

If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.

Worrell New Testament

And, if the first-fruit is holy, so also is the lump; and, if the root is holy, so also are the branches.

Worsley New Testament

Now if the first-fruits be holy, so is the whole heap: and if the root be holy, so are the branches.

Youngs Literal Translation

and if the first-fruit is holy, the lump also; and if the root is holy, the branches also.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
if, whether, that, not tr,
Usage: 218
Usage: 218

ἀπαρχή 
Aparche 
Usage: 8

be holy
ἅγιος 
Hagios 
ἅγιος 
Hagios 
Usage: 209
Usage: 209

the lump
φύραμα 
Phurama 
Usage: 5

is also

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

holy and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the root
ῥίζα 
Rhiza 
Usage: 11

so

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

Gentile Branches Grafted In

15 For if their rejection [by God] meant that [the rest of] the world could be restored to favor [with God], what would [God's] receiving the Jews back into fellowship be, except like dead people coming back to life? 16 And if the first part of the dough is dedicated to God, the entire batch of dough will be also. And if the roots [of a tree] are dedicated to God, the branches will be also. 17 But some of the branches [of a cultivated olive tree] were broken off [i.e., God's rejection of the Jews] and you [Gentiles], representing a wild olive tree [branch], were grafted into it. So then, you [Gentiles] were able to benefit from the roots and sap of the olive tree, along with the Jews.



Cross References

Romans 11:17

But some of the branches [of a cultivated olive tree] were broken off [i.e., God's rejection of the Jews] and you [Gentiles], representing a wild olive tree [branch], were grafted into it. So then, you [Gentiles] were able to benefit from the roots and sap of the olive tree, along with the Jews.

1 Corinthians 7:14

For the unbelieving husband is set apart [i.e., as an acceptable mate, although not yet saved. See verse 16], through his wife [i.e., her Christian commitment is viewed as having a godly effect on the home], and the unbelieving wife is set apart through the brother [i.e., for the same reason]. Otherwise, your children would be [considered] unclean. [Note: "Unclean" suggests they would be viewed as pagans were it not for one parent being a Christian]. But, as it is, they are set apart as acceptable [i.e., to God, because of the influence of the one Christian parent].

James 1:18

It was God's purpose to bring us into being [spiritually] by the message of truth, so that we could become a kind of "firstfruits" of those He created. [Note: "Firstfruits" here suggests either that Christians are the best of all of God's creatures (Num. 18:12), or that they were the first to be converted, with many more to come].

Revelation 14:4

These people are the ones who did not practice sexual immorality with women, for they were virgins [Note: This probably has reference to people who avoided idolatry]. These are people who followed the Lamb wherever He went. They were purchased from among mankind to be the firstfruits [devoted] to God and to the Lamb.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain