Parallel Verses
International Standard Version
Why, then, do you criticize your brother? Or why do you despise your brother? For all of us will stand before the judgment seat of God.
New American Standard Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you
King James Version
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
Holman Bible
But you, why do you criticize your brother? Or you, why do you look down on your brother? For we will all stand before the tribunal of God.
A Conservative Version
But why do thou criticize thy brother? Or also why do thou disdain thy brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
American Standard Version
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.
Amplified
But you, why do you criticize your brother? Or you again, why do you look down on your [believing] brother or regard him with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God [who alone is judge].
An Understandable Version
But why do you [who eat only certain foods] condemn your brother [who feels he can eat anything]? Or, indeed, why do you [i.e., who feels he can eat anything] look down on your brother [i.e., who eats only certain foods]? For all of us will have to stand before the judgment bar of God.
Anderson New Testament
But why do you judge your brother? Or why do you despise your brother? For we all shall stand before the judgment-seat of the Christ.
Bible in Basic English
But you, why do you make yourself your brother's judge? or again, why have you no respect for your brother? because we will all have to take our place before God as our judge.
Common New Testament
Why do you judge your brother? Or you, why do you despise your brother? For we shall all stand before the judgment seat of God.
Daniel Mace New Testament
why then dost thou judge thy brother? or why dost thou think contemptibly of thy brother? since we shall all of us be brought before the judgment-seat of Christ.
Darby Translation
But thou, why judgest thou thy brother? or again, thou, why dost thou make little of thy brother? for we shall all be placed before the judgment-seat of God.
Godbey New Testament
But why do you judge your neighbor, or indeed why do you discount your brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.
Goodspeed New Testament
What business have you to criticize your brother? What business have you to look down upon your brother? We shall all have to stand before God for judgment.
John Wesley New Testament
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou despise thy brother? For we shall all stand before the judgment-seat of Christ.
Julia Smith Translation
And why judgest thou thy brother? or why also despisest thou thy brother? for we shall all stand at the judgment seat of Christ.
King James 2000
But why do you judge your brother? or why do you despise your brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
Lexham Expanded Bible
But why do you judge your brother? Or also, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.
Modern King James verseion
But why do you judge your brother? Or also why do you despise your brother? For all shall stand before the judgment seat of Christ.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But why doest thou then judge thy brother? Other why dost thou despise thy brother? We shall all be brought before the judgment seat of Christ.
Moffatt New Testament
So why do you criticize your brother? And you, why do you look down upon your brother? All of us have to stand before the tribunal of God ??11 for it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bend before me, every tongue shall offer praise to God.
Montgomery New Testament
But you the abstainer, why do you pass judgment on your brother? Or you again the non-abstainer, why do you despise yours? For we shall all stand before the judgment-seat of God.
NET Bible
But you who eat vegetables only -- why do you judge your brother or sister? And you who eat everything -- why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.
New Heart English Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.
Noyes New Testament
But thou, why dost thou judge thy brother? And thou, too, why dost thou despise thy brother? For we shall all stand before the judgmentseat of God.
Sawyer New Testament
But why do you judge your brother? why do you set at nought your brother? for we must all stand at the tribunal of God.
The Emphasized Bible
But, thou, why dost thou judge thy brother? Aye! and thou, why dost thou despise thy brother? For, all of us, shall present ourselves unto the judgment seat of God;
Thomas Haweis New Testament
But thou, why judgest thou thy brother? And thou, why dost thou disparage thy brother? for we must all appear before the judgment-seat of Christ.
Twentieth Century New Testament
I would ask the one man 'Why do you judge your Brother?' And I would ask the other 'Why do you despise your Brother?' For we shall all stand before the Bar of God.
Webster
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at naught thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of Christ.
Weymouth New Testament
But you, why do you find fault with your brother? Or you, why do you look down upon your brother? We shall all stand before God to be judged;
Williams New Testament
Then why should you criticize your brother? Or, why should you look down on your brother? Surely, we shall all stand before God to be judged,
World English Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
Worrell New Testament
But you??hy do you judge your brother? or you also??hy do you despise your brother? for we shall all stand before the judgment seat of God.
Worsley New Testament
But why dost thou censure thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? since we shall all stand before the tribunal of Christ;
Youngs Literal Translation
And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;
Themes
Accountability » Everyone giving account of themselves to God
Courts of justice » The judgment of » Illustrative of the last judgment
Judgment » Everyone appearing before the judgment seat of Christ
Topics
Interlinear
De
Tis
τίς
Tis
Usage: 344
Krino
ἐξουθενέω
Exoutheneo
despise, set at nought, esteem least, contemptible
Usage: 11
Sou
σοῦ
Sou
Usage: 241
Adelphos
ἀδελφός
Adelphos
Usage: 302
Exoutheneo
References
Word Count of 37 Translations in Romans 14:10
Verse Info
Context Readings
Do Not Pass Judgment On One Another
9 For this reason the Messiah died and returned to life, so that he might become the Lord of both the dead and the living. 10 Why, then, do you criticize your brother? Or why do you despise your brother? For all of us will stand before the judgment seat of God. 11 For it is written, "As certainly as I live, declares the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will praise God."
Cross References
2 Corinthians 5:10
For all of us must appear before the judgment seat of the Messiah, so that each of us may receive what he deserves for what he has done in his body, whether good or worthless.
Matthew 25:31-32
"When the Son of Man comes in his glory and all the angels are with him, he will sit on his glorious throne.
Romans 2:16
on that day when God, through Jesus the Messiah, will judge people's secrets according to my gospel.
1 Corinthians 4:5
Therefore, stop judging prematurely, before the Lord comes, for he will bring to light what is now hidden in darkness and reveal the motives of our hearts. Then each person will receive his praise from God.
Ecclesiastes 12:14
For God will judge every deed, along with every secret, whether good or evil.
Luke 23:11
Even Herod and his soldiers treated him with contempt and made fun of him. He put a magnificent robe on Jesus and sent him back to Pilate.
John 5:22
The Father judges no one, but has given all authority to judge to the Son,
Acts 4:11
He is "the stone that was rejected by you builders, which has become the cornerstone.'
Acts 10:42
He also ordered us to preach to the people and to testify solemnly that this is the one appointed by God to be the judge of the living and the dead.
Acts 17:31
because he has set a day when he is going to judge the world with justice through a man whom he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead."
Romans 14:3-4
The person who eats any kind of food must not ridicule the person who does not eat them, and the person who does not eat certain foods must not criticize the person who eats them, for God has accepted him.
Jude 1:14-15
Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied about these people when he said, "Look! The Lord has come with countless thousands of his holy ones.
Revelation 20:11-15
Then I saw a large, white throne and the one who was sitting on it. The earth and the heavens fled from his presence, and no place was found for them.