Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to admonish one another.

New American Standard Bible

And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.

King James Version

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Holman Bible

Now, my brothers, I myself am convinced about you that you also are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

International Standard Version

I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are filled with goodness and full of all the knowledge you need to be able to instruct each other.

A Conservative Version

And I also myself am persuaded about you, my brothers, that ye yourselves are also full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

American Standard Version

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Amplified

Personally I am satisfied about you, my brethren, that you yourselves are rich in goodness, amply filled with all [spiritual] knowledge and competent to admonish and counsel and instruct one another also.

An Understandable Version

And I, myself, am convinced about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, and have been filled with all kinds of knowledge and are capable of counseling one another.

Anderson New Testament

And I myself am persuaded concerning you, my brethren, that you yourselves are full of all goodness, having been filled with all knowledge, able also to instruct one another.

Bible in Basic English

And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.

Common New Testament

I myself am satisfied about you, my brethren, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

Daniel Mace New Testament

As to myself, I am persuaded, my brethren, that you abound in goodness, and in variety of knowledge, and are able to instruct one another.

Darby Translation

But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Godbey New Testament

But I am indeed persuaded, my brethren, concerning you, that you are also full of goodness, having been filled with all knowledge, being able also to admonish one another.

Goodspeed New Testament

For my part, as far as you are concerned, my brothers, I am convinced that you are already full of goodness of heart, endowed with perfect knowledge, and well qualified to instruct one another.

John Wesley New Testament

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye likewise are full of goodness, being filled with all knowledge, and able to admonish one another.

Jubilee 2000 Bible

But I am convinced regarding you, my brethren, that even without my exhortation ye are full of charity, full of all knowledge, so as to be able to admonish one another.

Julia Smith Translation

And I am persuaded my brethren, and I myself for you, that ye yourselves also are full of goodness, tilled with all knowledge, being able also to remind one another.

King James 2000

And I myself also am persuaded of you, my brethren, that you also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Lexham Expanded Bible

Now I myself also am convinced about you, my brothers, that [you] yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to instruct one another.

Modern King James verseion

And I myself also am persuaded of you, my brothers, that you also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I myself am full certified of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, and filled with all knowledge, and are able to exhort one another.

Moffatt New Testament

Personally I am quite certain, my brothers, that even as it is you have ample goodness of heart, you are filled with knowledge of every kind, and you are well able to give advice to one another.

Montgomery New Testament

And I myself also am confident regarding you, my brothers, that you yourselves are already full of goodness, filled with all knowledge, and well able to give advice to one another.

NET Bible

But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

New Heart English Bible

I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

Noyes New Testament

But I myself am persuaded of you, my brethren, that ye are even of yourselves full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Sawyer New Testament

And I am persuaded, my brothers, even I myself, concerning you, that you are full of kindness, filled with all knowledge, and able to admonish one another;

The Emphasized Bible

But I am persuaded my brethren, - even, I myself, concerning you: that, ye yourselves, also are full of goodness, filled with all knowledge, able also, unto one another, to be ministering admonition:

Twentieth Century New Testament

I am persuaded, my Brothers--yes, I Paul, with regard to you- that you are yourselves full of kindness, furnished with all Christian learning, and well able to give advice to one another.

Webster

And I myself also am persuaded concerning you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Weymouth New Testament

But as to you, brethren, I am convinced-- yes, I Paul am convinced--that, even apart from my teaching, you are already full of goodness of heart, and enriched with complete Christian knowledge, and are also competent to instruct one another.

Williams New Testament

As far as I am concerned about you, my brothers, I am convinced that you especially are abounding in the highest goodness, richly supplied with perfect knowledge and competent to counsel one another.

World English Bible

I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

Worrell New Testament

And I myself also have become persuaded of you, my brethren, that ye yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Worsley New Testament

And I myself am indeed persuaded concerning you, my brethren, that ye are full of goodness, being filled with all knowledge, and able to admonish one another.

Youngs Literal Translation

And I am persuaded, my brethren -- I myself also -- concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174


Usage: 0






and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πείθω 
Peitho 
Usage: 52

of
περί 
Peri 
Usage: 254

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

μεστός 
mestos 
Usage: 7

ἀγαθωσύνη 
Agathosune 
Usage: 4

πληρόω 
Pleroo 
Usage: 68

with
γνῶσις 
Gnosis 
Usage: 28

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

γνῶσις 
Gnosis 
Usage: 28

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

νουθετέω 
Noutheteo 
Usage: 8

Context Readings

Jesus And Barabbas

13 Now the God of hope fill you with all joy, and peace in believing, that ye may abound in hope by the power of the Holy Ghost. 14 And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to admonish one another. 15 But I have written to you, my brethren, in part, with greater freedom, as refreshing your memory through the grace which is given to me of God;



Cross References

1 Corinthians 8:1

NOW concerning the things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.

1 Corinthians 8:7

Howbeit there is not in all men this knowledge; but some having conscientious respect for the idol to this moment, eat the meat as sacrificed to the idol; and their conscience being weak, is defiled.

1 Corinthians 8:10

For if any man see thee that hast knowledge, sitting in an idol's temple, shall not the conscience of him who is weak be emboldened to eat what is sacrificed to idols?

2 Peter 1:12

Wherefore I will not be negligent continually to remind you of these things, though ye know them, and are established in the present truth.

1 John 2:21

I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

1 Corinthians 1:5

that in every thing ye have been enriched by him, in all utterance, and all knowledge;

1 Corinthians 12:8

For to one man by the Spirit is given wise discourse; but to another speech [communicative] of knowledge by the same Spirit;

1 Corinthians 13:2

And though I have the gift of prophecy, and know all mysteries, and all manner of science; and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing.

Ephesians 5:9

(for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

Philippians 1:7

as it is right for me to think this of you all, because I bear you on my heart, both in my bonds and in my defence and the confirmation of the gospel, as being all of you sharers in my grace.

Philippians 1:11

filled with fruits of righteousness, which by Jesus Christ are to the glory and praise of God.

Colossians 1:8-10

who also declared to us your love in the Spirit.

Colossians 3:16

Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing yourselves in psalms, and hymns, and spiritual canticles, singing with grace in your heart unto the Lord.

1 Thessalonians 5:11

Wherefore comfort one another, and edify one another, as also ye do.

1 Thessalonians 5:14

Now we conjure you, brethren, admonish the unruly, comfort the feeble-minded, support the infirm, be patient with all men.

2 Timothy 1:5

recalling to my memory the unfeigned faith which was in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother Eunice; and I am persuaded that [it is] in thee also.

Titus 2:3-4

That the elder women also be sacredly becoming in their behaviour, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of propriety;

Hebrews 5:12

For though ye ought for the time to be teachers of others, ye have again need that some one teach you the leading principles of the oracles of God; and are become as those who need milk, and not solid food.

Hebrews 6:9

But, beloved, we are persuaded concerning you that things are better, and connected with salvation, though we thus speak.

Hebrews 10:24-25

and let us attentively observe one another, to excite an ardour of love and of good works:

Jude 1:20-23

But ye, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying by the Holy Ghost,



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain