Parallel Verses

Anderson New Testament

and that the Gentiles might glorify God for his mercy, as it is written: For this cause I will give praise to thee among the Gentiles, and to thy name will I sing.

New American Standard Bible

and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written,
Therefore I will give praise to You among the Gentiles,
And I will sing to Your name.”

King James Version

And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

Holman Bible

and so that Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written:

Therefore I will praise You among the Gentiles,
and I will sing psalms to Your name.

International Standard Version

so that the gentiles may glorify God for his mercy. As it is written, "That is why I will praise you among the gentiles; I will sing praises to your name."

A Conservative Version

and the Gentiles, for the sake of mercy, to glorify God, as it is written, Because of this I will give thanks to thee among Gentiles, and will sing to thy name.

American Standard Version

and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.

Amplified

and for the Gentiles to glorify God for His mercy [to them, since God had no covenant with them]. As it is written and forever remains written,

Therefore I praise You among the Gentiles,
And sing praises to Your name.”

An Understandable Version

and so that the Gentiles [also] may honor God for His mercy, as it is written [Psa. 18:49], "Therefore, I will praise you among the Gentiles and sing to your name." [Note: Paul here accommodates the words of King David by applying them to Jews participating with Gentiles in praising God as part of the one body].

Bible in Basic English

And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.

Common New Testament

and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles, and sing to your name";

Daniel Mace New Testament

and you Gentiles ought to glorify God for his mercy; as it is written, "for this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name ."

Darby Translation

and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among the nations, and will sing to thy name.

Godbey New Testament

and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as has been written, Therefore I will confess thee among the Gentiles, and in thy name sing praises.

Goodspeed New Testament

and causing the heathen to praise God for his mercy; as the Scripture says, "I will give thanks to you for this among the heathen, And sing in honor of your name."

John Wesley New Testament

And that the Gentiles might glorify God for his mercy, as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

Julia Smith Translation

And the nations to glorify God for mercies; as has been written, For this will I acknowledge to thee in the nations; and I will play on, the harp to thy name.

King James 2000

And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing unto your name.

Lexham Expanded Bible

and that the Gentiles may glorify God for [his] mercy, just as it is written, "Because of this, I will praise you among the Gentiles, and I will sing praise to your name."

Modern King James verseion

and that the nations might glorify God for His mercy, as it is written, "For this cause I will confess to You in the nations, and I will praise Your name."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And let the gentiles praise God for his mercy. As it is written, "For this cause I will praise thee among the gentiles, and sing in thy name."

Moffatt New Testament

and also in order that the Gentiles should glorify God for His mercy ??as it is written, Therefore will I offer praise to Thee among the Gentiles, and sing to thy name;

Montgomery New Testament

and so that the Gentiles also should praise God for his mercy, as it is written, Therefore I will offer praise to thee among the Gentiles, And sing to thy name.

NET Bible

and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written, "Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name."

New Heart English Bible

and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "therefore I will give praise to you among the Gentiles, and sing to your name."

Noyes New Testament

and that the gentiles glorified God for his mercy, as it is written, "For this cause I will give praise to thee among the gentiles, and sing to thy name."

Sawyer New Testament

and that the nations should glorify God for mercy; as it is written, For this cause will I praise thee among nations, and sing to thy name.

The Emphasized Bible

And that, the nations, for mercy should glorify God: - even as it is written - For this cause, will I openly confess unto thee among nations, and, unto thy name, will strike the strings;

Thomas Haweis New Testament

and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, "For this cause will I confess unto thee among the Gentiles, and sing unto thy name."

Twentieth Century New Testament

And that the Gentiles also may praise God for his mercy. As Scripture says--'Therefore will I make acknowledgment to thee among the Gentiles and sing in honor of thy Name.'

Webster

And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing to thy name.

Weymouth New Testament

and that the Gentiles also have glorified God in acknowledgment of His mercy. So it is written, "For this reason I will praise Thee among the Gentiles, and sing psalms in honour of Thy name."

Williams New Testament

and for the heathen peoples to praise God for His mercy, as the Scripture says: "For this I will give thanks to you among the heathen, and will sing praises to your name."

World English Bible

and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Gentiles, and sing to your name."

Worrell New Testament

and that the gentiles might glorify God for His mercy; as it has been written, "For this cause, I will confess to Thee among the gentiles; and to Thy name will I sing praise."

Worsley New Testament

and that the Gentiles might glorify God for his mercy, as it is written, "For this cause will I celebrate Thee among the Gentiles, and sing praises unto thy name."

Youngs Literal Translation

and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, 'Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

δοξάζω 
Doxazo 
Usage: 42

the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132
Usage: 132

δοξάζω 
Doxazo 
Usage: 42

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

for
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

ἔλεος 
Eleos 
Usage: 25

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

it is written
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

For
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

I will confess
ἐξομολογέω 
Exomologeo 
Usage: 8

to thee
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ψάλλω 
Psallo 
Usage: 5

ὄνομα 
Onoma 
name, named, called, surname , named , not tr
Usage: 162

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

References

Prayers for Romans 15:9

Context Readings

Accept One Another According To Christ's Example

8 Now, I say, that Jesus Christ, as a minister, was of the circumcision for the sake of the truth of God, in order to con firm the promises made to the fathers, 9 and that the Gentiles might glorify God for his mercy, as it is written: For this cause I will give praise to thee among the Gentiles, and to thy name will I sing. 10 And again he says: Rejoice, you Gentiles, with his people.



Cross References

Romans 3:29

Is he the God of the Jews only? Is he not also the God of the Gen tiles? Yes, of the Gentiles also:

Matthew 9:8

And when the multitude saw it, they were astonished, and glorified God, who had given such authority to men.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain