Parallel Verses

Anderson New Testament

Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are noted among the apostles, who, also, were in Christ before me.

New American Standard Bible

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.

King James Version

Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Holman Bible

Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me.

International Standard Version

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who are in prison with me and are prominent among the apostles. They belonged to the Messiah before I did.

A Conservative Version

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners who are notable men among the apostles, who also became in Christ before me.

American Standard Version

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Amplified

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and [once] my fellow prisoners, who are held in high esteem in the estimation of the apostles, and who were [believers] in Christ before me.

An Understandable Version

Greetings to Andronicus and Junias, my fellow-Jews [or possibly actual relatives] who were in prison with me. These [men] are considered outstanding by the apostles, and were Christians before I was [converted].

Bible in Basic English

Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.

Common New Testament

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me.

Daniel Mace New Testament

salute Andronicus and Junias my relations, and fellow-prisoners, who are distinguish'd among the apostles,

Darby Translation

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.

Godbey New Testament

Salute Andronicus and Junias, my kinsman and my fellow-soldiers, who are celebrated among the apostles, who were also in Christ before me.

Goodspeed New Testament

Remember me to Andronicus and Junias, my fellow-countrymen, who went to prison with me. They are noted men among the missionaries, and they became Christians before I did.

John Wesley New Testament

my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are in repute among the apostles, who also were in Christ before me.

Julia Smith Translation

Embrace Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are distinguished among the sent, who also have been in Christ before me.

King James 2000

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Lexham Expanded Bible

Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners, who are well known to the apostles, who were also in Christ before me.

Modern King James verseion

Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Salute Andronicus, and Junia, my cousins, which were prisoners with me also, which are well taken among the apostles, and were in Christ before me.

Moffatt New Testament

Salute Andronicus and Junias, fellow-countrymen and fellow-prisoners of mine; they are men of note among the apostles, and they have been in Christ longer than I have.

Montgomery New Testament

and Andronicus and Junia, my kinsfolk and fellow prisoners, who are notable among the apostles, and who became Christians before I did.

NET Bible

Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.

New Heart English Bible

Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.

Noyes New Testament

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Sawyer New Testament

Salute Andronicus and Junius, my relatives and my fellow-captives, who are distinguished among the apostles, and who were before me in Christ.

The Emphasized Bible

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow-captives, who, indeed, are of note among the Apostles, who also before me had come to be in Christ.

Thomas Haweis New Testament

Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and fellow-prisoners, who are eminent among the apostles, who also were in Christ before me.

Twentieth Century New Testament

To Andronicus and Junias, my countrymen and once my fellow- prisoners, who are men of note among the Apostles, and who became Christians before I did;

Webster

Salute Andronicus and Junia my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Weymouth New Testament

and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself.

Williams New Testament

Remember me to Andronicus and Junias, my fellow-country-men, who also served in prison with me; they are held in high esteem among the apostles, and became Christians before I did.

World English Bible

Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.

Worrell New Testament

Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who, indeed, are of note among the apostles, who have been in Christ longer than I.

Worsley New Testament

Salute Andronicus and Junias my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are men of note among the apostles, and who were in Christ before me.

Youngs Literal Translation

salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

Ἀνδρόνικος 
Andronikos 
Usage: 1

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

Ἰουνίας 
Iounias 
Usage: 1

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

συγγενής 
Suggenes 
Usage: 9

συναιχμάλωτος 
sunaichmalotos 
Usage: 3

who
ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 112
Usage: 980

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

of note
ἐπίσημος 
Episemos 
Usage: 2

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the apostles
ἀπόστολος 
Apostolos 
Usage: 78


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Χριστός 
christos 
Usage: 557

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

Context Readings

Greeting To Roman Christians

6 Salute Mary, who bestowed much labor on us. 7 Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are noted among the apostles, who, also, were in Christ before me. 8 Salute Amplias, my beloved in the Lord.



Cross References

Romans 16:11

Salute Herodion, my kinsman. Salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord.

Romans 16:21

Timothy, my fellow-workman, and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen, salute you.

Colossians 4:10

Aristarchus, my fellow-prisoner, salutes you, and so does Marcus the nephew of Barnabas, concerning whom you received commandments; if he come to you, receive him;

2 Corinthians 5:17

So, then, if any man is in Christ, he is a new creature; the old things have passed away; behold, all things have become new.

Galatians 1:22

but I was not known, in person, to the churches of Judea which are in Christ.

John 6:56

He that eats my flesh and drinks my blood, dwells in me, and I in him.

John 14:20

In that clay you shall know that I am in my Father, arid you in me, and I in you.

John 15:2

Every branch in me that bears no fruit, he takes away; and every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit.

Romans 8:1

There is now, therefore, no condemnation to those who are in Christ Jesus.

1 Corinthians 1:30

But of him are you in Christ Jesus, who has become to us, from God, wisdom and righteousness and sanctification and redemption;

2 Corinthians 5:21

for he has made him, who knew no sin, a sin-offering for us, that we might become the righteousness of God in him.

2 Corinthians 11:23

Are they ministers of Christ? (I say it foolishly,) I am above them. In labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths often.

Galatians 2:2

And I went up because of a revelation, and communicated to them the gospel that I preach among the Gentiles, but privately to those who are of reputation, lest, by any means, I should run or had run in vain.

Galatians 2:6

But from those who were supposed to be something; (what they were is a matter of no importance to me: God does not accept the person of man;) they, indeed, who were supposed to be something, communicated no additional truth to me;

Galatians 5:6

For, in Christ Jesus, neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but faith that works by love.

Galatians 6:15

For in Christ Jesus neither circumcision is any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

Ephesians 2:10

For we are his workman ship, created in Christ Jesus for good works, which God before prepared, that we should walk in them.

1 John 4:13

By this we know that we dwell in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.

1 John 5:20

And we know that the Son of God has come, and has given us understanding, that we may know him that is true: and we are in him that is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and life eternal. Little children, keep yourselves from idols.

Revelation 1:9

I John, your brother and companion in the affliction, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the island called Patmos, on account of the word of God, and on account of the testimony of Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain